Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast antwoord
Aangepaste toeristische routes bedenken
Aangepaste vergelding
Invoeringswet Strafvordering
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Speciale strafrechtspleging
Strafprocedure
Strafvordering
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Vereenvoudigde procedure
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Verval van strafvordering door betaling van een geldsom
Voorzien in aangepaste bekleding
Voorzien in aangepaste bouwmaterialen
Voorzien in aangepaste stoffering
Wetboek van Strafvordering
Zorgen voor aangepaste bekleding
Zorgen voor aangepaste bouwmaterialen
Zorgen voor aangepaste stoffering

Vertaling van "strafvordering wordt aangepast " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zorgen voor aangepaste bekleding | zorgen voor aangepaste stoffering | voorzien in aangepaste bekleding | voorzien in aangepaste stoffering

fournir une sellerie personnalisée


Invoeringswet Strafvordering | Wet tot invoering van het nieuwe Wetboek van Strafvordering

Loi d'introduction du Code de procédure pénale


verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


aangepast antwoord | aangepaste vergelding

risposte à la mesure | risposte graduée


voorzien in aangepaste bouwmaterialen | zorgen voor aangepaste bouwmaterialen

fournir des matériaux de construction personnalisés


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés


verval van strafvordering door betaling van een geldsom

extinction de l'action publique par paiement d'une somme d'argent




Wetboek van Strafvordering

Code d'instruction criminelle


strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 2013 werd de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering echter aangepast om de middelen tot nietigverklaring van onwettig verzamelde bewijzen aanzienlijk te beperken.

Toutefois, en 2013, le titre préliminaire du code de procédure pénale a été modifié de manière à réduire considérablement les moyens de nullité des preuves obtenues irrégulièrement.


Overwegende dat de verklaring van rechten, zoals vastgesteld door het koninklijk besluit van 23 november 2016 tot uitvoering van artikel 47bis, § 5, van het Wetboek van Strafvordering, dringend moet worden aangepast aan de wijzigingen in de mee te delen rechten ingevolge de herziening van de Grondwet van 24 oktober 2017 en de wet van 31 oktober 2017;

Considérant que la déclaration des droits établie par l'arrêté royal du 23 novembre 2016 portant exécution de l'article 47bis, § 5, du Code d'instruction criminelle doit être adaptée d'urgence aux droits à communiquer suite à la révision de la Constitution du 24 octobre 2017 et la loi du 31 octobre 2017 ;


Om iedere onzekerheid met betrekking tot de toepassing van de bepalingen van het Wetboek van strafvordering weg te nemen werd de tekst aangepast en uitdrukkelijk verwezen naar de toepasselijke bepaling in dit Wetboek.

Afin de lever toute incertitude concernant l'application des dispositions du Code d'Instruction criminelle, le texte a été adapté et il a été expressément fait référence à la disposition applicable dans ce Code.


— het huidige artikel 317 van het Wetboek van Strafvordering wordt aangepast, zodanig dat de mogelijkheid ontstaat tot het gezamenlijk horen van meerdere getuigen;

— l'actuel article 317 du Code d'instruction criminelle est adapté de manière à prévoir la possibilité d'entendre plusieurs témoins conjointement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-282/2, amendement nr. 10), waarbij de tekst van het voorgestelde artikel 385 van het Wetboek van strafvordering wordt aangepast aan de recente rechtspraak van het Europees Hof van de Rechten van de mens (arrest Van Geyseghem tegen België van 21 januari 1999).

M. Vandenberghe dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-282/2, amendement nº 10) adaptant le texte de l'article 385 du Code d'instruction criminelle proposé à la jurisprudence récente de la Cour européenne des Droits de l'homme (arrêt Van Geyseghem contre Belgique, 21 janvier 1999).


Dit wetsvoorstel komt tegemoet aan bepaalde opmerkingen van technische aard die gerezen zijn bij de bespreking van het wetsontwerp houdende diverse bepalingen (Senaat, nr. 5-869/1) in de commissie voor de Justitie van de Senaat, waarbij het artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering wordt aangepast.

La présente proposition de loi vise à donner suite à certaines remarques de nature technique formulées lors de l'examen, par la commission de la Justice du Sénat, du projet de loi portant des dispositions diverses (Sénat, nº 5-869/1) qui adapte l'article 216bis du Code d'instruction criminelle.


Overwegende dat de verklaring van rechten zoals vastgesteld door het koninklijk besluit van 16 december 2011 tot uitvoering van artikel 47bis, § 4, van het Wetboek van Strafvordering, dringend moet worden aangepast aan de wijzigingen in de mee te delen rechten door de wet van 21 november 2016;

Considérant que la déclaration des droits établie par l'arrêté royal du 16 décembre 2011 portant exécution de l'article 47bis, § 4, du Code d'instruction criminelle doit être adaptée d'urgence aux modifications apportées par la loi du 21 novembre 2016 aux droits à communiquer;


Het gaat er niet om het beroepsgeheim in vraag te stellen, maar te kijken op welke manier het kan worden aangepast wanneer de situatie dat vereist bijvoorbeeld door sommige bepalingen van het strafwetboek of het wetboek van strafvordering aan te passen.

Il ne s'agit pas de remettre en cause le secret professionnel mais de voir comment il peut être aménagé lorsque la situation l'impose, en adaptant par exemple certaines dispositions du Code pénal ou du Code d'Instruction criminelle.


Daardoor wordt ook voorkomen dat het Wetboek van Strafvordering moet worden aangepast bij het vaststellen van een nieuw terroristisch misdrijf.

Cela évitera aussi de devoir modifier le Code d'instruction criminelle si une nouvelle infraction terroriste devait être établie.


Artikel 12bis van de wet van 17 april 1878 dat de inleiding bevat van het Wetboek van strafvordering, werd aangepast door een wet dit op 12 juli jongstleden in plenaire zitting in de Senaat werd goedgekeurd.

L'article 12bis de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code d'instruction criminelle vient d'être modifié par une loi votée en séance plénière du Sénat ce 12 juillet.


w