Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Businessplannen meedelen aan medewerkers
Directoraat 2 -Justitie
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken
Gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Justitiële samenwerking in strafzaken
Ondernemingsplannen meedelen aan medewerkers
Testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen
Testresultaten meedelen aan andere afdelingen
Testresultaten melden aan andere afdelingen
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Vertaling van "strafzaken meedelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
businessplannen meedelen aan medewerkers | ondernemingsplannen meedelen aan medewerkers

présenter un business plan aux collaborateurs | présenter un plan d’entreprise aux collaborateurs


justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direction 2 - Coopération judiciaire civile et pénale, policière et douanière | Direction 2 - Justice


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Convention sur les conflits de competence en matière répressive


testresultaten meedelen aan andere afdelingen | testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen | testresultaten melden aan andere afdelingen

communiquer des résultats d'essais à d'autres services


gezondheids- en veiligheidsmaatregelen kenbaar maken | gezondheids- en veiligheidsmaatregelen meedelen

communiquer les mesures de santé et de sécurité




algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

règlement général sur les frais de justice en matière répressive


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3) Kan hij hierbij meedelen welke uiterste datum voor behandeling van de strafzaken per hof van assisen voorzien is?

3) Le ministre peut-il également communiquer la date limite fixée pour le traitement des affaires pénales par cour d'assises ?


FR en PL hebben de Commissie laten weten dat zij dergelijke informatie via de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken meedelen, omdat hun centrale autoriteiten niet rechtstreeks toegang tot afschriften van uitspraken hebben.

La France et la Pologne ont indiqué à la Commission qu’elles transmettaient bien ces informations, mais en empruntant les canaux prévus par la convention d’entraide judiciaire, puisque leurs autorités centrales n’ont pas directement accès aux copies des décisions de justice.


5. a) Indien bepalingen van een nieuw besluit of een nieuwe maatregel tot gevolg hebben dat de lidstaten niet langer gemachtigd zijn de uitvoering van een verzoek om wederzijdse rechtshulp in strafzaken of de erkenning van een bevel tot huiszoeking en/of inbeslagneming van bewijsmiddelen vanuit een andere lidstaat aan de voorwaarden van artikel 51 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst te onderwerpen, kan Zwitserland de Raad en de Commissie binnen de in lid 2, onder a), bedoelde termijn van dertig dagen meedelen dat het de inhoud van ...[+++]

5. a) Si des dispositions d'un nouvel acte ou d'une nouvelle mesure ont pour effet de ne plus autoriser les Etats membres à soumettre aux conditions posées à l'article 51 de la Convention d'application de Schengen l'exécution d'une demande d'entraide judiciaire en matière pénale ou la reconnaissance d'un mandat de perquisition et/ou de saisie de moyens de preuve émanant d'un autre Etat membre, la Suisse peut notifier au Conseil et à la Commission, dans le délai de trente jours mentionné au paragraphe 2, point a), qu'elle n'acceptera pas, ni ne transposera le contenu de ces dispositions dans son ordre juridique interne, dans la mesure où ...[+++]


Wat de justitiële samenwerking in strafzaken betreft – en ook hier ga ik in op de vraag die de heer Cavada daarstraks stelde met betrekking tot de kwaliteit van rechtsbedeling – kan ik u meedelen dat de Raad met belangstelling akte heeft genomen van de aanbeveling van het Europees Parlement over de kwaliteit van de strafrechtspleging en de harmonisatie van het strafrecht in de lidstaten.

En matière de coopération judiciaire pénale, et en tenant compte là encore de la question qui a été posée tout à l’heure par M. Cavada concernant la qualité de la justice, je vous informe que le Conseil a pris acte avec intérêt de la recommandation du Parlement européen sur la qualité de la justice pénale et l’harmonisation de la législation pénale dans les États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 13. Tenzij wanneer zij worden opgeroepen om in rechte te getuigen in strafzaken, mogen de leden van het Bestuurscomité van het Fonds, de ambtenaren van het Fonds en een ieder die betrokken is bij het beheer van of het toezicht op het beheer van de beschermingsregelingen voor deposito's en financiële instrumenten, aan geen enkele persoon noch autoriteit de vertrouwelijke gegevens meedelen waarover zij op grond van hun functie beschikken voor de werking van deze regelingen.

Art. 13. Hors les cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice en matière pénale, les membres du Comité de direction du Fonds, les agents du Fonds et toute personne appelée à collaborer à la gestion ou au contrôle de la gestion des systèmes de protection des dépôts et des instruments financiers, ne peuvent divulguer à quelque personne ou autorité que ce soit les informations confidentielles qu'ils détiennent en raison de leurs fonctions pour le fonctionnement de ces systèmes.


In antwoord op uw laatste vraag kan ik u meedelen dat de deskundigen in strafzaken gebonden zijn aan vaste tarieven, die opgenomen zijn in het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken en in het ministerieel besluit van 11 juni 1999 tot vaststelling van het normaal bedrag van de honoraria der personen opgeroepen in strafzaken wegens hun kunde of hun beroep.

En réponse à votre dernière question, je peux vous communiquer que les experts en matière pénale sont tenus d'appliquer des tarifs fixes qui figurent à l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur les frais de justice en matière répressive et à l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 établissant le taux normal des honoraires des personnes requises en raison de leur art ou profession, en matière répressive.


Wel kan ik meedelen dat op 27 februari laatsleden de wet van 14 februari 2014 met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken werd gepubliceerd.

Je peux en tout cas vous dire que la loi du 14 février 2014 relative à la procédure devant la Cour de cassation en matière pénale a été publiée le 27 février dernier.


Kan u voor de jaren 2002 en 2003 en per gerechtelijk arrondissement meedelen: 1. hoeveel bestuurders jonger dan 25 jaar met een alcoholconcentratie van ten minste 0,35 mg/l en minder dan 0,65 mg/l uitgeademde alveolaire lucht of ten minste 0,8 g/l en minder dan 1,5 g/l bloed, werden geverbaliseerd; 2. hoeveel keren in voormelde gevallen gebruik werd gemaakt van voormelde bemiddeling in strafzaken; 3. hoeveel keren het systeem van " verplichte verkeersklassen voor jeugdige overtreders" werd geïmplementeerd?

Pourriez-vous indiquer, pour les années 2002 et 2003, et par arrondissement judiciaire: 1. combien de conducteurs de moins de 25 ans présentant un taux d'alcoolémie situé entre 0,35 mg/l et 0,65 mg/l d'air alvéolaire expiré, ou, entre 0,8 g/l et 1,5 g/l de sang, ont été verbalisés; 2. combien de fois, dans les cas en question, il a été fait usage de la médiation pénale; 3. combien de fois le système de " classes de circulation " obligatoires pour les " jeunes contrevenants " a été mis en oeuvre?


Kan u, teneinde een realistische inschatting te kunnen maken van de omvang van het probleem, het volgende meedelen: 1. Wat is per rechtbank van eerste aanleg de gemiddelde achterstand respectievelijk in strafzaken en in burgerlijke zaken? 2. Wat is per politierechtbank de gemiddelde achterstand?

Pouvez-vous me communiquer les données suivantes afin de me permettre de me faire une idée réaliste de l'ampleur du problème: 1. l'arriéré moyen accumulé respectivement au criminel et au civil par chaque tribunal de première instance; 2. l'arriéré moyen pour chaque tribunal de police?


4. Kan u met betrekking tot het hof van beroep te Brussel de volgende gegevens meedelen voor de jaren 2004, 2005 en 2006: a) het aantal nieuwe zaken dat respectievelijk voor de Franstalige en de Nederlandstalige kamers werd ingeleid, ingedeeld volgens de materie (burgerlijke zaken, strafzaken, protectionele zaken); b) het aantal arresten dat respectievelijk door de Franstalige en de Nederlandstalige kamers werd uitgesproken?

4. Quel est respectivement pour les années 2004, 2005 et 2006 pour ce qui concerne la cour d'appel de Bruxelles: a) le nombre de nouvelles causes introduites en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones, et selon les affaires traitées (affaires civiles, affaires pénales, affaires protectionnelles); b) le nombre d'arrêts rendus en distinguant les chambres francophones et les chambres néerlandophones?


w