Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "streepje elk kalenderjaar met minstens 285 dagen " (Nederlands → Frans) :

Voor de berekening van de 24 maanden zoals hierboven vermeld worden met tewerkstelling gelijkgesteld, de perioden zoals opgenomen in artikel 11, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. HOOFDSTUK IV. - Berekeningswijze beroepsloopbaan van 28 jaar Art. 4. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 10, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen in aanmerking voor de berekening van de beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar, elk kalenderjaar met minstens 285 dagen waarvoor een loon werd uitbetaald of waarop genoten werd van het moederschapsverlof, de moederschapsbescherming en de preventieve verwijdering van zwangere ...[+++]

Pour le calcul des 24 mois repris ci-dessus, on assimile à des périodes de travail, les périodes reprises sous l'article 11, § 1 de la convention collective n° 103. CHAPITRE IV. - Mode de calcul carrière professionnelle de 28 ans Art. 4. Conformément aux dispositions de l'article 10, § 4 de la convention collective n° 103, sont prises en compte pour le calcul de la carrière de minimum 28 ans, les années civiles de minimum 285 jours ayant donné lieu au paiement d'une rémunération ou au cours desquelles le travailleur a bénéficié d'un congé de maternité, de la protection de la maternité et de l'écartement préventif des femmes enceintes, ...[+++]


Komt in aanmerking voor de berekening van de beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar, als bedoeld in artikel 8, § 3, 1ste alinea, 2de streepje, elk kalenderjaar met minstens 285 dagen waarvoor een loon werd uitbetaald of waarop genoten werd van het moederschapsverlof, de moederschapsbescherming en de preventieve werkverwijdering van zwangere vrouwen, het geboorteverlof, het adoptieverlof en/of het ouderschapsverlof.

Pour le calcul de la carrière professionnelle d'au moins 28 ans visée à l'article 8, § 3, premier alinéa, deuxième tiret, entre en ligne de compte chaque année civile comptant au moins 285 journées qui ont donné lieu au paiement d'une rémunération ou au cours desquelles le travailleur a bénéficié du congé de maternité, de la protection de la maternité et de l'écartement préventif des femmes enceintes, du congé de naissance, du congé d'adoption et/ou du congé parental.


Art. 4. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 10, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen in aanmerking voor de berekening van de beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar, elk kalenderjaar met minstens 285 dagen waarvoor een loon werd uitbetaald of waarop genoten werd van het moederschapsverlof, de moederschapsbescherming en de preventieve verwijdering van zwangere vrouwen, het geboorteverlof, het adoptieverlof en/of het ouderschapsverlof.

Art. 4. Conformément aux dispositions de l'article 10, § 4 de la convention collective de travail n° 103, sont prises en compte pour le calcul de la carrière de minimum 28 ans, les années civiles de minimum 285 jours ayant donné lieu au paiement d'une rémunération ou au cours desquelles le travailleur a bénéficié d'un congé de maternité, de la protection de la maternité et de l'écartement préventif des femmes enceintes, du congé de naissance, du congé d'adoption et/ou du congé parental.


3° in paragraaf 2,1°, wordt een punt c ingevoegd, dat luidt als volgt : "c) die in geval van een 1/5 loopbaanonderbreking een beroepsloopbaan van 28 jaar hebben doorlopen; "; 4° aan paragraaf 2 worden een tweede en derde lid toegevoegd die luiden als volgt : "Voor de 28 jaar vermeld in het eerste lid, 1°, c), geldt als jaar : elk kalenderjaar van tewerkstelling in de privé sector waarvoor minstens 285 dagen voltijds ...[+++]

; 3° dans le paragraphe 2, 1°, il est inséré un point c, rédigé comme suit : « c) qui, dans le cas d'une interruption de carrière à 1/5 de temps, ont parcouru une carrière professionnelle de 28 ans ; » ; 4° le paragraphe 2 est complété par un alinéa deux et un alinéa trois, rédigés comme suit : « En ce qui concerne les 28 ans, visés à l'alinéa premier, 1°, c), on entend par an : chaque année calendaire d'emploi dans le secteur privé au cours de laquelle un salaire à plein temps a été payé pour au moins 285 jours ou chaque année calendaire d'emploi dans le secteur public au ...[+++]


Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar een forfaitaire premie van 10,00 EUR bruto aan het in § 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, minstens 50 dagen tewerkstelling heeft aangegeven op de kaart seizoenarbeid in ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie chaque année une prime forfaitaire de 10,00 EUR brut au personnel occasionnel mentionné dans le § 1 qui, au cours de la période de référence comprise entre le 1 janvier et le 31 décembre de la même année civile, a au moins indiqué 50 jours d'occupation sur la carte de travail saisonnier dans des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles.


Om immers recht te hebben op het minimumpensioen moet de werknemer minstens tweederde van een volledige loopbaan (27/40 of 30/45) bewijzen waarbij er voor elk van die 27 of 30 jaren minstens 285 dagen aan 6 uur (of 1 710 uren per jaar) moeten gepresteerd worden.

En effet, pour avoir droit à la pension minimale, le travailleur doit justifier au moins des deux tiers d'une carrière complète (27/40 ou 30/45 ) et avoir presté, pour chacune de ces 27 ou 30 années, un minimum de 285 jours à raison de 6 heures par jour (ou 1 710 heures par an).


Om immers recht te hebben op het minimumpensioen moet de werknemer minstens tweederde van een volledige loopbaan (27/40 of 30/45) bewijzen waarbij er voor elk van die 27 of 30 jaren minstens 285 dagen aan 6 uur (of 1 710 uren per jaar) moeten gepresteerd worden.

En effet, pour avoir droit à la pension minimale, le travailleur doit justifier au moins des deux tiers d'une carrière complète (27/40 ou 30/45 ) et avoir presté, pour chacune de ces 27 ou 30 années, un minimum de 285 jours à raison de 6 heures par jour (ou 1 710 heures par an).


Voor de 28 jaar vermeld in paragraaf 1, 1°, c), geldt als jaar : elk kalenderjaar van tewerkstelling in de privé- sector waarvoor minstens 285 dagen voltijds loon werd uitbetaald of elk kalenderjaar van tewerkstelling in de publieke sector waarvoor gedurende minstens 237 dagen voltijds werkelijk gepresteerde diensten werden vastgesteld.

En ce qui concerne les 28 ans, visés au paragraphe 1, 1°, c), on entend par an : chaque année calendaire d'emploi dans le secteur privé au cours de laquelle un salaire à plein temps a été payé pour au moins 285 jours ou chaque année calendaire d'emploi dans le secteur public au cours de laquelle au moins 237 jours de services prestés à plein temps ont été constatés.


Onder volledige tewerkstelling wordt begrepen, elke tewerkstelling waarvoor een loon voor een voltijdse tewerkstelling als werknemer wordt betaald of elke tewerkstelling als werknemer die per kalenderjaar ten minste 285 dagen van ten minste zes uur per dag of 1 710 uren omvat.

Par occupation complète, on entend toute occupation pour laquelle une rémunération pour un emploi à temps plein comme travailleur salarié est payée ou toute occupation comme travailleur salarié qui comprend par année civile au moins 285 jours d'au moins six heures par jour ou 1 710 heures.


b) minstens 96 lokale dagen in elk kalenderjaar, met inbegrip van eventuele wettelijke rustperioden.

b) au moins 96 jours locaux par année civile, comprenant éventuellement toute période de repos exigée par la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streepje elk kalenderjaar met minstens 285 dagen' ->

Date index: 2021-11-22
w