Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autistische psychopathie
Dubbele streepje
In hetzelfde lichaamsdeel
Locoregionaal
Neventerm
Onder hetzelfde dak wonen
Optisch lezen van aanstreepkaarten
Optische aanstreepmethode
Optische streepkaartverwerking
Schizoïde stoornis op kinderleeftijd
Streepje
Streepjes lezen
Val op hetzelfde niveau

Traduction de «streepje van hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

locorégional | local




optisch lezen van aanstreepkaarten | optische aanstreepmethode | optische streepkaartverwerking | streepjes lezen

lecture optique de marques








val op hetzelfde niveau als gevolg van opzettelijke aanval door andere persoon

chute sur le même niveau due à une agression délibérée par une autre personne


val op hetzelfde niveau als gevolg van aard van oppervlakte

chute sur le même niveau due à la nature de la surface


Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met ...[+++]

Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 11. In artikel 205/4, § 3, tweede streepje, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 9 februari 2017, worden de woorden "methode van lineaire spreiding bedoeld in artikel 205/2, § 2, tweede lid" vervangen door de woorden "methode van lineaire spreiding bedoeld in artikel 205/2, § 2, derde lid".

Art. 11. Dans l'article 205/4, § 3, 2 tiret, du même Code, inséré par la loi du 9 février 2017, les mots "la méthode de l'étalement linéaire visée à l'article 205/2, § 2, alinéa 2" sont remplacés par les mots "la méthode de l'étalement linéaire visée à l'article 205/2, § 2, alinéa 3".


Art. 4. In artikel 8, § 1, eerste lid, 2de streepje, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 10 maart 2005 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2017 worden de woorden "gekozen uit een lijst van vier kandidaten die door de "beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Jacht" worden voorgedragen " opgeheven.

Art. 4. Dans l'article 8, § 1, alinéa 1, 2 tiret, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2005 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2017, les mots « , choisis sur une liste de quatre candidats présentés par le pôle « Ruralité », section « Chasse » » sont abrogés.


Art. 30. In de artikelen 3, eerste lid, 2°, 9, eerste lid, 4°, 22bis, § 2, 1°, en 23, eerste lid, derde streepje, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 3 maart 2016, worden de woorden "van het "Office wallon des déchets"" en de woorden "van de "Office wallon des déchets" (Waalse Dienst afvalstoffen)" respectievelijk vervangen door de woorden "van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Ove ...[+++]

Art. 30. Dans les articles 3, alinéa 1, 2°, 9, alinéa 1, 4°, 22bis, § 2, 1°, et 23, alinéa 1, troisième tiret, du même arrêté, modifiés en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mars 2016, les mots " de l'Office wallon des déchets » sont chaque fois remplacés par les mots « du Département du Sol et des Déchets de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie ».


Art. 129. In artikel 735, § 2, tweede lid, tweede streepje, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 26 april 2007, worden de woorden "tweede lid" vervangen door de woorden "derde lid".

Art. 129. Dans l'article 735, § 2, alinéa 2, deuxième tiret, du même Code, inséré par la loi du 26 avril 2007, les mots "alinéa 2" sont remplacés par les mots "alinéa 3".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. In artikel 165, § 1, tweede lid, eerste streepje van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 november 2013, worden de woorden "de afgifte ter post" vervangen door de woorden "de afgifte bij de aanbieder van de universele postdienst".

Art. 2. Dans l'article 165, § 1, alinéa 2, premier tiret, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 7 novembre 2013, les mots "le dépôt à la poste" sont remplacés par les mots "la remise au prestataire de service postal universel".


In artikel 14, eerste streepje, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 13 december 1983, worden de woorden "met bericht van ontvangst" opgeheven.

Dans l'article 14, premier tiret, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 13 décembre 1983, les mots « avec accusé de réception » sont abrogés.


Art. 30. In artikel XII. 15, § 2, tweede streepje van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 26 oktober 2015, worden de woorden "ofwel van artikel 4, § 4, van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten" vervangen door de woorden "ofwel van artikel 3.12. van verordening 910/2014".

Art. 30. Dans l'article XII. 15, § 2, second tiret, du même Code, modifié par la loi du 26 octobre 2015, les mots "soit à l'article 4, § 4, de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification" sont remplacés par les mots "soit à l'article 3.12. du règlement 910/2014".


Art. 5. § 1. In artikel R.270bis-5, eerste lid, tweede streepje, van hetzelfde Boek, worden de volgende wijzigingen aangebracht : - de woorden "op de datum van verandering van eigenaar" worden ingevoegd tussen de woorden "te delen" en "op grond"; - de woorden "of terzelfder tijd een meting door een personeelslid van de verdeler aan te vragen" vervallen.

Art. 5. § 1. A l'article R.270bis-5, alinéa 1, second tiret, du même Livre, les modifications suivantes sont apportées : - les mots "à la date du changement de propriétaire" sont introduits entre les mots "index" et "sur"; - les mots "ou de solliciter au même moment un relevé par un agent du distributeur" sont supprimés.


Art. 3. In artikel 3, § 1, eerste lid, eerste streepje, van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden « De heer DENCKENS, Eduard, te Zandhoven » vervangen door de woorden « De heer DE HANTSETTERS, Bart, te Diksmuide ».

Art. 3. Dans l'article 3, § 1, alinéa 1, premier tiret, du même arrêté royal, les mots « M. DENCKENS, Eduard, à Zandhoven » sont remplacés par les mots « M. DE HANDSETTERS, Bart, à Diksmuide ».


Art. 12. De tekst van artikel 26, § 4, tweede streepje, van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : "- voor de graad van luitenant is x gelijk aan 0,28; ".

Art. 12. Le texte de l'article 26, § 4, deuxième tiret, du même arrêté est remplacé par le texte qui suit : « - pour le grade de lieutenant, x est égal à 0,28; ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streepje van hetzelfde' ->

Date index: 2023-03-28
w