Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strekt om jongeren die in ons land aankwamen toen » (Néerlandais → Français) :

Dit wetsvoorstel strekt om jongeren die in ons land aankwamen toen ze nog minderjarig waren, die er lokaal verankerd zijn en die ofwel hier een aantal jaren verbleven hebben (vijf jaar wanneer ze met hun ouders zijn aangekomen, vier jaar indien ze zijn aangekomen als een niet begeleide minderjarige), ofwel afkomstig zijn uit een land waarnaar de FOD Buitenlandse Zaken — in zijn rubriek « reisadviezen » — de Belgische burgers afraadt te gaan, te beschermen door de regularisering van hun verblijf.

La présente proposition de loi vise à protéger, par la régularisation de leur séjour, les jeunes qui sont arrivés durant leur minorité dans notre pays, y ont un ancrage local, et, soit y ont résidé durant un certain nombre d'années (cinq ans lorsqu'ils sont arrivés avec leurs parents, quatre ans s'ils sont arrivés en tant que mineurs étrangers non accompagnés), soit sont originaires d'un pays au sujet duquel no ...[+++]


Dit wetsvoorstel strekt om jongeren die in ons land aankwamen toen ze nog minderjarig waren, die er lokaal verankerd zijn en die ofwel hier een aantal jaren verbleven hebben (vijf jaar wanneer ze met hun ouders zijn aangekomen, vier jaar indien ze zijn aangekomen als een niet begeleide minderjarige), ofwel afkomstig zijn uit een land waarnaar de FOD Buitenlandse Zaken — in zijn rubriek « reisadviezen » — de Belgische burgers afraadt te gaan, te beschermen door de regularisering van hun verblijf.

La présente proposition de loi vise à protéger, par la régularisation de leur séjour, les jeunes qui sont arrivés durant leur minorité dans notre pays, y ont un ancrage local, et, soit y ont résidé durant un certain nombre d'années (cinq ans lorsqu'ils sont arrivés avec leurs parents, quatre ans s'ils sont arrivés en tant que mineurs étrangers non accompagnés), soit sont originaires d'un pays au sujet duquel no ...[+++]


Overwegende dat in Iran nog steeds minderjarigen worden geëxecuteerd maar dat van Iran bekend is dat het meer criminele jongeren heeft geëxecuteerd dan enig ander land in de wereld en dat er volgens de berichten in Iran meer dan honderd personen in afwachting zijn van hun executie wegens misdaden die zij zouden hebb ...[+++]

Considérant que l'Iran continue d'exécuter des mineurs mais que l'on sait que l'Iran a exécuté plus de délinquants juvéniles qu'aucun autre pays au monde et considérant que plus de cent personnes seraient en attente de leur exécution en Iran pour des crimes présumés commis alors qu'elles avaient moins de 18 ans;


Overwegende dat in Iran nog steeds minderjarigen worden geëxecuteerd maar dat van Iran bekend is dat het meer criminele jongeren heeft geëxecuteerd dan enig ander land in de wereld en dat er volgens de berichten in Iran meer dan honderd personen wachten op hun executie omwille van misdaden die zij zouden hebben begaan toen zij nog geen 18 jaa ...[+++]

Considérant que l'Iran continue d'exécuter des mineurs mais que l'on sait que l'Iran a exécuté plus de délinquants juvéniles qu'aucun autre pays au monde et considérant que plus de cent personnes seraient en attente de leur exécution en Iran pour des crimes présumés commis alors qu'elles avaient moins de 18 ans;


Kenyatta zei ooit het volgende: "Toen de missionarissen aankwamen, hadden de Afrikanen het land en de missionarissen de Bijbel.

M. Kenyatta a dit un jour: «Lorsque les Blancs sont venus en Afrique, nous avions les terres et ils avaient la Bible.


Gelukkig hebben wij gisteren een flinke les gekregen, een les in patriottisme en beschaving van een Indiaan, de heer Morales, die het vege lijf wist te redden gedurende de etnische zuivering die wij, Europeanen, in zijn land hielden toen wij daar aankwamen.

Il est toutefois heureux que nous ayons reçu une leçon hier, une leçon de patriotisme et de culture d’un Indien, M. Morales, qui a bien sûr échappé à l’épuration ethnique dont nous, les Européens, avons été responsables dans son pays.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil nog even terugkomen op de gewelddadigheden waarvan Duitse jongeren het slachtoffer werden in mijn land, Frankrijk, toen zij aan een uitwisselingsprogramma voor studenten deelnamen met een aantal scholen in de Parijse voorsteden.

- Monsieur le Président, je voudrais revenir sur les agressions dont ont été victimes, dans mon pays, la France, des jeunes élèves allemands à l’occasion d’un échange pédagogique avec des collèges de la banlieue parisienne.


B. overwegende dat Iran en enkele andere landen nog steeds minderjarigen executeren maar dat van Iran bekend is dat het meer criminele jongeren heeft geëxecuteerd dan enig ander land in de wereld en dat er volgens de berichten in Iran meer dan 100 personen in afwachting zijn van hun executie wegens misdaden die zij zouden hebb ...[+++]

B. considérant que l'Iran et quelques autres pays continuent d'exécuter des mineurs mais que l'on sait que l'Iran a exécuté plus de délinquants juvéniles qu'aucun autre pays au monde et considérant que plus de 100 personnes seraient en attente de leur exécution en Iran pour des crimes présumés commis alors qu'elles avaient moins de 18 ans,


Toen in mijn land, in Vlaanderen, uit de nationale gezondheidsenquête bleek dat wel een op vijf Vlamingen met psychologische problemen kampt en een op acht zelfs met ernstige problemen, besliste de Vlaamse minister van Welzijn onmiddellijk om de centra voor geestelijke gezondheid aanzienlijk te versterken, voornamelijk voor de doelgroepen met de hoogste nood, met name kinderen en jongeren.

Lorsque dans mon pays, en Flandre, une enquête nationale sur la santé a démontré qu’un Flamand sur cinq souffrait de problèmes psychologiques et qu’un sur huit était atteint de troubles neurologiques graves, le ministre flamand des affaires sociales a pris la décision immédiate de renforcer les centres de santé mentale, en particulier ceux qui sont réservés aux catégories de la population qui souffrent le plus, à savoir les enfants et les adolescents.


Toen de rebellen uit het noorden in Katiola en nu ook in Seguela en Bouaké aankwamen, begonnen ze meteen wapens uit te delen aan jongeren van 10 tot 15 jaar, met vanaf de eerste dag als enig parool dat ze zich tegen president Gbagbo moesten verzetten.

Lorsque ces derniers sont arrivés, venant du nord, à Katiola et maintenant à Seguela et Bouaké, ils ont commencé à distribuer des armes aux jeunes de 10 à 15 ans avec comme seul mot d'ordre, dès le premier jour, d'être contre le président Gbagbo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strekt om jongeren die in ons land aankwamen toen' ->

Date index: 2021-09-21
w