Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strenge voorwaarden mogelijke " (Nederlands → Frans) :

In strikt beperkte gevallen moet doorgifte naar derde landen ondanks een negatieve passendverklaring onder strenge voorwaarden mogelijk blijven om belangrijker zaken zoals lijf en goed te kunnen laten prevaleren.

Dans des cas strictement limités, le transfert de données vers des États tiers doit être possible, en dépit d'une décision négative quant au caractère adéquat de la protection des données, dans des conditions extrêmement strictes, pour protéger des intérêts suprêmes, tels que la vie et l'intégrité corporelle.


Profiling blijft ook voortaan onder strenge voorwaarden mogelijk, al wordt hiermee van verbodsprincipe afgeweken.

Le profilage reste soumis à des conditions strictes, même si on s'écarte du principe d'interdiction.


In haar Blauwdruk voor een hechte EMU was de Commissie van oordeel dat op middellange termijn een aflossingsfonds en eurobills onder bepaalde strenge voorwaarden mogelijke elementen van een diepe en echte EMU konden zijn.

Dans son projet détaillé d'union économique et monétaire véritable et approfondie, la Commission estime que, à moyen terme, un fonds d'amortissement de la dette et des bons du trésor européens pourraient être envisagés, moyennant le respect de certaines conditions strictes, pour créer une UEM véritable et approfondie.


In haar Blauwdruk voor een hechte EMU was de Commissie van oordeel dat op middellange termijn een aflossingsfonds en eurobills onder bepaalde strenge voorwaarden mogelijke elementen van een diepe en echte EMU konden zijn.

Dans son projet détaillé d'union économique et monétaire véritable et approfondie, la Commission estime que, à moyen terme, un fonds d'amortissement de la dette et des bons du trésor européens pourraient être envisagés, moyennant le respect de certaines conditions strictes, pour créer une UEM véritable et approfondie.


Als men er dan nog eens 500 kg T.N.T. aan toevoegt, zou een terugkeer naar de stad onder zeer strenge voorwaarden inzake radioactiviteit, vergelijkbaar met die van de kerncentrales zelf, pas na 50 tot 100 jaar mogelijk zijn.

Si, en plus, on y ajoute 500 kg de T.N.T., pour pouvoir revenir dans cette ville dans des conditions de radioactivité sévères, telles que celles des usines nucléaires elles-mêmes, il faudrait entre 50 et 100 ans.


­ Ten slotte is er een uitbreiding van de beschermingsmaatregelen voor onbekwamen en minderjarigen op wie proeven worden uitgevoerd en kan onder beperkte en strenge voorwaarden worden afgeweken van de regel van de voorafgaande toestemming door in hoogdringende gevallen toestemming a posteriori mogelijk te maken.

­ Enfin, il complète les mesures de protection accordées aux incapables et aux mineurs sur lesquels une expérimentation serait pratiquée et permet en outre, dans des conditions très limitées et strictes, de déroger à la règle du consentement préalable en cas d'urgence en prévoyant un consentement a posteriori.


De wet legt vrij strenge voorwaarden op om dit mogelijk te maken en uit de jaarverslagen van de parketten blijkt dat de praktijk wel zeldzaam, maar niet onbestaande is.

La loi impose des conditions plutôt strictes à cet effet et il ressort des rapports annuels des parquets que si la pratique est rare, elle n'est pas inexistante.


C. overwegende dat de Commissie en de Raad hebben verklaard dat de opschortingsclausule in het Schengenstelsel de tijdelijke herinvoering van grenscontroles aan de interne grenzen mogelijk maakt; merkt evenwel op dat dergelijke grenscontroles alleen mogelijk zouden zijn onder zeer strenge voorwaarden, onder buitengewone omstandigheden, en voor een strikt beperkte periode, en onder toezicht op Europees niveau,

C. considérant que la Commission et le Conseil ont indiqué que la clause suspensive au système de Schengen permettrait de réintroduire de manière temporaire les contrôles aux frontières intérieures; que de tels contrôles aux frontières ne seraient toutefois possibles que dans des conditions très strictes et dans des circonstances exceptionnelles, pour une période de temps limitée, et seraient supervisés au niveau européen,


Tegelijkertijd vraagt men zich af hoe het mogelijk is dat er wanbeheer plaatsvindt, wanneer het geld aan deze landen beschikbaar wordt gesteld onder wat wordt beschreven als strenge voorwaarden.

En même temps, on se demande comment la mauvaise administration est possible alors que ces pays reçoivent de l’argent dans des conditions décrites comme étant sévères.


Verschillende partijen hebben in het recente verleden wetsvoorstellen ingediend. Alle gaan ze uit van het algemeen principe van een verbod. Toch moet het mogelijk zijn om in welomlijnde gevallen en voor specifieke situaties uitzonderingen toe te staan waarbij aan strenge voorwaarden moet voldaan worden.

Plusieurs partis ont déjà déposé des propositions de loi qui partent toutes du principe général d'une interdiction tout en autorisant certaines exceptions dans des situations bien spécifiques et moyennant des conditions très strictes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strenge voorwaarden mogelijke' ->

Date index: 2024-04-11
w