Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strijd tegen de homofobie is bijgevolg wel degelijk " (Nederlands → Frans) :

De strijd tegen de homofobie is bijgevolg wel degelijk een wettelijke taak van de regering in het kader van het Belgisch samenwerkingsbeleid.

La lutte contre l'homophobie constitue donc bel et bien une mission légale du gouvernement dans le cadre de la coopération belge au développement.


Ik heb volgende vragen voor de geachte minister : 1) Zijn de opcentiemen op de personenbelasting, die door de regionale en gemeentelijke overheden worden geheven, volgens hem in strijd met het fiscale " non bis in idem " principe ? a) Zo ja, acht hij deze belastingen bijgevolg ongrondwettelijk ? b) Zo nee, hoe verklaart hij dat de opcentiemen wel degelijk conform h ...[+++]

Mes questions au ministre sont les suivantes. 1) Les centimes additionnels à l'impôt des personnes physiques, perçus par les autorités régionales et communales, sont-ils, selon lui, contraires au principe fiscal «non bis in idem»? a) Dans l'affirmative, ces impôts sont-ils dès lors inconstitutionnels? b) Dans la négative, comment explique-t-il que les centimes additionnels soient bien conformes au principe fiscal «non bis in idem»?


1. a) Wat is het Belgische standpunt dat in Addis Abeba werd bepleit? b) Wat waren de prioriteiten van onze regering op deze conferentie? c) Is België wel degelijk een tegenstander van zo'n internationaal mechanisme om schulden te herschikken binnen het VN-kader of heeft minister De Croo hier de deur op een kier gelaten, zeker gezien onze positie met betrekking tot de strijd tegen de aasgierfondsen?

1. a) Quelles ont été les positions défendues par la Belgique à la conférence d'Addis Abeba? b) Quelles ont été les priorités développées par notre gouvernement à la conférence? c) La Belgique rejette-t-elle réellement l'idée d'un mécanisme international de rééchelonnement des dettes dans le cadre des Nations Unies ou, compte tenu a fortiori de l'attitude de notre pays dans la lutte contre les fonds vautours, le ministre De Croo a-t-il entrebaîllé la porte?


Momenteel maakt de transportsector wel degelijk één van de prioritaire sectoren uit in het actieplan 2015 strijd tegen de sociale fraude en sociale dumping (actiepunten 3.8, 35 en 37).

Maintenant le secteur transport est uns des secteurs prioritaires dans le plan d'action 2015 contre le fraude sociale et le dumping social (points d'action 3.8, 35 et 37).


Commissaris Damanaki: "De verbeteringen die Belize sinds het "rode licht" in zijn visserijcontrolesysteem heeft aangebracht, bewijzen dat de strijd van de EU tegen illegale visserij wel degelijk werkt.

Mme Damanaki a déclaré à ce propos: «Les progrès réalisés par le Belize en matière de système de contrôle des pêches depuis son “carton rouge” montrent que les actions menées par l'UE pour lutter contre la pêche illicite fonctionnent.


Het parlement heeft in 2005 wel degelijk een wet aangenomen tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de versterking van de strijd tegen mensenhandel en mensensmokkel en tegen praktijken van huisjesmelkers, maar die wet volstaat nog altijd niet om bepaalde slachtoffers, met name bij gedwongen bedelarij, gemakkelijk te identificeren.

En 2005, le parlement a bien voté une loi modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la lutte contre la traite et le trafic des êtres humains et contre les pratiques des marchands de sommeil mais cette loi n'est toujours pas suffisante pour permettre une identification aisée de certaines victimes, en l'occurrence dans le cadre de la mendicité forcée.


Mevrouw Arena denkt dat het goed is om wel degelijk dit specifieke punt van de strijd tegen geweld tegen vrouwen, dat nog ver van een oplossing staat, op de post 2015-agenda van de Millenniumdoelstellingen te plaatsen.

Mme Arena estime qu'il convient de bien mettre à l'agenda post 2015 des OMD, le point spécifique de la lutte contre la violence faite aux femmes, qui est loin d'être résolu.


Alvorens uw vragen te beantwoorden, wil ik er op wijzen dat kinderbescherming wel degelijk een prioritaire status geniet in de internationale gemeenschap, met name de strijd tegen geweld tegen kinderen.

Avant de répondre à vos questions, j’aimerais préciser que la protection de l’enfant constitue bel est bien l’une des priorités de la communauté internationale.


Overeenkomstig de door het Parlement voorgestelde overweging 14 gaat het om de onderdelen van de instrumenten die niet in de richtlijn zijn opgenomen en wel degelijk hierin thuishoren om een optimale doelmatigheid te bieden in de strijd tegen fraude ten koste van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen.

Conformément au considérant 14 proposé par le Parlement, il s'agit des éléments des instruments non repris par la directive et qui doivent être couverts par celle-ci afin d'apporter le maximum d'efficacité pour la lutte contre la fraude aux intérêts financiers des Communautés européennes.


Om de doelstelling, de strijd tegen de fraude, te bereiken voorziet de regeling in de mogelijkheid tot controle van de verblijfplaats, de inkomsten en de eventuele cumulatie van prestaties. Tevens kan, een socialezekerheidsinstelling van de andere staat worden gevraagd of de betrokkene wel degelijk aan de vereiste voorwaarden voldoet.

Pour atteindre l'objectif du combat contre la fraude, le dispositif prévoit certaines possibilités de contrôle de la résidence, des ressources et des éventuels cumuls de prestations, ainsi que la saisine d'un organisme de sécurité sociale de l'autre État, afin de vérifier que l'intéressé remplit bien les conditions posées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strijd tegen de homofobie is bijgevolg wel degelijk' ->

Date index: 2023-10-23
w