Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strikt gereglementeerde voorwaarden " (Nederlands → Frans) :

In tegenstelling tot wat het geachte lid insinueert moeten spaardeposito's waarvan de eerste schijf van 1 250 euro per jaar (te indexeren bedrag) aan interesten overeenkomstig artikel 21, 5º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt vrijgesteld van de personenbelasting, voldoen aan een aantal strikt gereglementeerde voorwaarden inzake de berekening en de toekenning van die interesten.

Contrairement à ce que l'honorable membre insinue, les dépôts d'épargne dont la première tranche d'intérêts de 1 250 euros par an (montant à indexer) est exonérée de l'impôt des personnes physiques en vertu de l'article 21, 5º, du Code des impôts sur les revenus 1992, doivent satisfaire à un certain nombre de conditions strictement réglementées en ce qui concerne le calcul et l'attribution de ces intérêts.


Temeer daar er in tegenstelling tot andere gereglementeerde vrije beroepen (bijvoorbeeld advocaten, artsen, architecten) geen strikte deontologische voorwaarden bepaald zijn op het vlak van vennootschapsvorming of inzake hoedanigheid van de eventuele medevennoten.

D'autant que, contrairement à d'autres professions libérales réglementées (comme celles d'avocat, de médecin, d'architecte), aucune condition stricte n'est imposée au niveau de la forme de la société ou de la qualité éventuelle des coassociés.


Temeer daar er in tegenstelling tot andere gereglementeerde vrije beroepen (bijvoorbeeld advocaten, artsen, architecten) geen strikte deontologische voorwaarden bepaald zijn op het vlak van vennootschapsvorming of inzake hoedanigheid van de eventuele medevennoten.

D'autant que, contrairement à d'autres professions libérales réglementées (comme celles d'avocat, de médecin, d'architecte), aucune condition stricte n'est imposée au niveau de la forme de la société ou de la qualité éventuelle des coassociés.


Dergelijke uitzonderingen dienen strikt te worden geargumenteerd en gereglementeerd, en zijn daarom in ons voorstel enkel toegestaan onder voorwaarden bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.

Les dérogations doivent reposer sur une argumentation précise et faire l'objet d'une réglementation stricte. Elles ne peuvent dès lors être admises, selon la présente proposition, que sous des conditions fixées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.


58. neemt nota van het feit dat de demografische ontwikkelingen in Europa zullen leiden tot een continue groei van het toerisme op gezondheidsgebied en van met name het kuuroordtoerisme; verzoekt de Commissie om, gelet op de uiteenlopende communautaire voorschriften inzake kuuroorden, de mogelijkheid te onderzoeken om een alomvattend wetgevingsvoorstel voor kuuroorden in te dienen teneinde deze bedrijfstak een samenhangende en gereglementeerde structuur te geven en aldus de concurrentiekracht ervan te stimuleren en preciseert van meet af aan dat de in de lidstaten actieve kuuroordbedrijven gezondheidsdiensten verstrekken en als dusdanig ...[+++]

58. prend acte que l´évolution démographique en Europe entraînera une croissance constante du tourisme de santé, en particulier du tourisme thermal; demande à la Commission, compte tenu de l'existence de plusieurs réglementations européennes sur des questions liées au thermalisme, d'examiner la possibilité de présenter une proposition législative unique sur le thermalisme pour organiser et réglementer ce secteur, favorisant ainsi sa compétitivité et précisant d'emblée que les entreprises thermales exerçant leur activité dans les États membres sont exclues, en tant que fournisseurs de services de santé, du champ d'application de la direc ...[+++]


58. neemt nota van het feit dat de demografische ontwikkelingen in Europa zullen leiden tot een continue groei van het toerisme op gezondheidsgebied en van met name het kuuroordtoerisme; verzoekt de Commissie om, gelet op de uiteenlopende communautaire voorschriften inzake kuuroorden, de mogelijkheid te onderzoeken om een alomvattend wetgevingsvoorstel voor kuuroorden in te dienen teneinde deze bedrijfstak een samenhangende en gereglementeerde structuur te geven en aldus de concurrentiekracht ervan te stimuleren en preciseert van meet af aan dat de in de lidstaten actieve kuuroordbedrijven gezondheidsdiensten verstrekken en als dusdanig ...[+++]

58. prend acte que l´évolution démographique en Europe entraînera une croissance constante du tourisme de santé, en particulier du tourisme thermal; demande à la Commission, compte tenu de l'existence de plusieurs réglementations européennes sur des questions liées au thermalisme, d'examiner la possibilité de présenter une proposition législative unique sur le thermalisme pour organiser et réglementer ce secteur, favorisant ainsi sa compétitivité et précisant d'emblée que les entreprises thermales exerçant leur activité dans les États membres sont exclues, en tant que fournisseurs de services de santé, du champ d'application de la direc ...[+++]


In tegenstelling tot wat het geachte lid insinueert moeten spaardeposito's waarvan de eerste schijf van 1 250 euro per jaar (te indexeren bedrag) aan interesten overeenkomstig artikel 21, 5º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt vrijgesteld van de personenbelasting, voldoen aan een aantal strikt gereglementeerde voorwaarden inzake de berekening en de toekenning van die interesten.

Contrairement à ce que l'honorable membre insinue, les dépôts d'épargne dont la première tranche d'intérêts de 1 250 euros par an (montant à indexer) est exonérée de l'impôt des personnes physiques en vertu de l'article 21, 5º, du Code des impôts sur les revenus 1992, doivent satisfaire à un certain nombre de conditions strictement réglementées en ce qui concerne le calcul et l'attribution de ces intérêts.


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een landbouwgebied; dat onder gevoelige ontvanger wordt verstaan de naburige woningen, met uitzondering van de w ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agricole; que par récepteur sensible, on entend les habitations voisines, à l'exception du logement de l'ex ...[+++]


Er dient in herinnering te worden gebracht, eensdeels, dat de regel wil dat voor het bezoek thuis van een ander geneesheer-specialist dan de kinderarts geen tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging mag worden verleend en, anderdeels, dat, zelfs indien het verblijf in een inrichting voor kinderen, bejaarden, herstellenden of mindervaliden administratief wordt beschouwd als een verblijf thuis, de voorwaarden inzake verzekeringstegemoetkoming in de kosten van bezoeken van geneesheren aan die gemeenschappelijke woonplaatsen strikt geregleme ...[+++]

Il convient de rappeler d'une part que la règle veut que la visite à domicile d'un médecin spécialiste autre que le pédiatre ne peut faire l'objet d'aucune intervention de l'assurance soins de santé, et que d'autre part, même si la résidence dans un établissement pour enfants, pour personnes âgées, pour convalescents ou pour handicapés est administrativement considérée comme un séjour à domicile, les conditions d'intervention de l'assurance dans les frais de visites de médecins à ces résidences communautaires sont strictement réglementées et sont limitées aux interventions prévues sous les n 103316, 103331, 103353, 103515, 103530, 103552 ...[+++]


Daartoe heeft hij, enerzijds, de uitzendarbeid aangenomen - en dus de bedrijven welke die activiteit tot doel hebben - maar heeft hij op strikte en gedetailleerde wijze de voorwaarden gereglementeerd aan de naleving waarvan hij die vorm van tewerkstelling ondergeschikt maakt.

A cette fin, il a, d'une part, admis le travail intérimaire - et donc les entreprises ayant cette activité pour objet - mais a réglementé de façon stricte et détaillée les conditions au respect desquelles il subordonnait cette forme de travail.


w