Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "studenten eerstdaags zullen moeten " (Nederlands → Frans) :

Dat betekent dat de Dimona-aangiften voor studenten eerstdaags zullen moeten worden geblokkeerd, om een stijging van het aantal aangiften met betrekking tot studentenwerk in 2012 te voorkomen.

Cela signifie qu'il faudra prochainement bloquer les déclarations Dimona relatives aux étudiants, pour éviter un nombre croissant de déclarations qui se rapportent à une occupation en 2012.


Dat betekent dat de Dimona-aangiften voor studenten eerstdaags zullen moeten worden geblokkeerd, om een stijging van het aantal aangiften met betrekking tot studentenwerk in 2012 te voorkomen.

Cela signifie qu'il faudra prochainement bloquer les déclarations Dimona relatives aux étudiants, pour éviter un nombre croissant de déclarations qui se rapportent à une occupation en 2012.


Er worden de volgende jaren meer dan 10.000 nieuwe studenten en meer dan 100 nationale en internationale bedrijven verwacht, die allemaal een stek zullen moeten vinden in de regio Aken.

Plus de 10.000 nouveaux étudiants et plus de 100 entreprises nationales et internationales seront attendus dans les années à venir, qui eux devront aussi prendre place dans la région d'Aix-la-Chapelle.


Op een ogenblik waarop de studenten op het einde van hun studies rechten steeds meer moeilijkheden ondervinden, waarop men begint te zoeken naar middelen om de toegang tot de balie te beperken en waarop de democratisering van het onderwijs problematisch wordt, poogt het voorstel een bijkomende rem in te bouwen voor de jonge licentiaten in de rechten die misschien zullen worden aangeworven in een bedrijf maar nog enige tijd zullen moeten wachten alvorens de ...[+++]

À une époque où les étudiants arrivant au terme de leurs études de droit rencontrent de plus en plus de difficultés, où l'on commence à chercher à limiter l'accès aux barreaux, et où la démocratisation de l'enseignement devient problématique, la proposition tend à instaurer un frein supplémentaire pour les jeunes licenciés en droit, qui seront peut-être engagés dans une entreprise, mais devront attendre un certain temps avant de pouvoir porter le titre de juriste d'entreprise.


Op een ogenblik waarop de studenten op het einde van hun studies rechten steeds meer moeilijkheden ondervinden, waarop men begint te zoeken naar middelen om de toegang tot de balie te beperken en waarop de democratisering van het onderwijs problematisch wordt, poogt het voorstel een bijkomende rem in te bouwen voor de jonge licentiaten in de rechten die misschien zullen worden aangeworven in een bedrijf maar nog enige tijd zullen moeten wachten alvorens de ...[+++]

À une époque où les étudiants arrivant au terme de leurs études de droit rencontrent de plus en plus de difficultés, où l'on commence à chercher à limiter l'accès aux barreaux, et où la démocratisation de l'enseignement devient problématique, la proposition tend à instaurer un frein supplémentaire pour les jeunes licenciés en droit, qui seront peut-être engagés dans une entreprise, mais devront attendre un certain temps avant de pouvoir porter le titre de juriste d'entreprise.


Er zal eerstdaags nog een vierde wetsvoorstel ingediend worden met betrekking tot bedrijven die beroep doen op overheidssteun en die rekening zullen moeten houden met een aantal ethische principes en met duurzaam investeren voor hun investeringen in het buitenland.

Une quatrième proposition sera encore déposée prochainement en ce qui concerne les entreprises qui font appel à l'aide publique et qui, pour leurs investissements à l'étranger, devront tenir compte d'une série de principes éthiques et de l'investissement durable.


Als het risico is bewezen, moeten de nationale overheden aantonen dat alle maatregelen om het risico te verkleinen niet alleen nodig zijn, maar ook daadwerkelijk dit risico zullen verminderen; in het bijzonder zouden de overheden moeten bewijzen dat alle maatregelen om het aantal buitenlandse studenten te verkleinen daadwerkelijk zullen leiden tot een toename van het beschikbare medische personeel in eigen land.

Si le risque est établi, les autorités nationales doivent, non seulement, démontrer que la mesure prise est nécessaire pour répondre à ce risque, mais aussi qu’elle permettra véritablement de le réduire dans la pratique. Les autorités doivent, en particulier, prouver que toutes les mesures adoptées pour diminuer le nombre d’étudiants non résidents augmenteront effectivement la quantité de personnel médical disponible dans le pays.


8. merkt op dat de besnoeiingen op het Erasmus-programma een vermindering van de subsidies voor de mobiliteit van studenten zullen inhouden, zodat het aantal studenten dat hiervoor in aanmerking zal komen in de komende jaren van 170.000 in 2006 zal dalen tot 140.000 per jaar, en dat er bovendien een aantal belangrijke acties zal moeten worden geschrapt, zoals uitgaven op het gebied van niet-onderwijzend personeel, mobiliteit van leraren op langere termijn en speciale mobiliteit voor studenten die in twee verschill ...[+++]

8. fait observer que, s'agissant du programme Erasmus, la proposition entraînera une réduction des bourses de mobilité destinées aux étudiants, qui passeront de 170 000 en 2006 à 140 000 par an pour les années à venir, ainsi que la disparition de nombreuses mesures importantes telles que les bourses pour le personnel non enseignant, les bourses de mobilité à long terme destinées aux enseignants et les bourses de mobilité spécifiques pour les mastères communs;


Dit is de prijs die wij moeten betalen om Europa tot stand te brengen. Immers, de studenten die in het kader van Erasmus een ander land hebben leren kennen, die in een ander land dan het hunne, in een andere universiteit, vrienden hebben gemaakt, zijn de echte Europeanen, die de grondslag zullen leggen voor de Europese politiek van morgen.

C'est le prix à payer pour faire l'Europe parce que les étudiants qui ont connu, dans le cadre d'Erasmus, un pays différent, qui se sont fait des amis dans un pays différent du leur, dans une autre université, ce sont les vrais Européens qui feront la politique européenne de demain.


Hierbij zullen gemeenschappelijke benaderingen moeten worden uitgestippeld en toegepast betreffende het beleid van de Lid-Staten ten aanzien van de toelating van de werknemers, zelfstandigen en studenten en het nader tot elkaar brengen van het toelatingsbeleid van de Lid-Staten om humanitaire redenen.

Il faudra définir et mettre en oeuvre des approches communes à l'égard des politiques d'admission en ce qui concerne l'admission des travailleurs, des indépendants et des étudiants ainsi que le rapprochement des politiques d'admission pour raisons humanitaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studenten eerstdaags zullen moeten' ->

Date index: 2023-06-01
w