Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Industriële wetenschappen

Traduction de «studiegebied industriële wetenschappen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onderwijskwalificatie, vermeld in het eerste lid, is ondergebracht in het studiegebied biotechniek en in het studiegebied industriële wetenschappen en technologie van het hoger beroepsonderwijs. De studieomvang van de onderwijskwalificatie bedraagt 120 studiepunten.

La qualification d'enseignement visée à l'alinéa 1 est classée dans la discipline « biotechniek » (biotechnique) et la discipline « industriële wetenschappen en technologie » (sciences industrielles et technologie) de l'enseignement supérieur professionnel hbo5. Le volume des études de la qualification d'enseignement s'élève à 120 unités d'études.


De onderwijskwalificatie, vermeld in het eerste lid, is ondergebracht in het studiegebied industriële wetenschappen en technologie van het hoger beroepsonderwijs.

La qualification d'enseignement visée à l'alinéa 1er est classée dans la discipline « industriële wetenschappen en technologie » (sciences industrielles et technologie) de l'enseignement supérieur professionnel hbo5.


3° aan paragraaf 11 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: " In de vestiging Brugge kan de Katholieke Universiteit Leuven academisch gerichte opleidingen aanbieden en de graden die daarop betrekking hebben, verlenen in of over het studiegebied of delen van het studiegebied Industriële wetenschappen en technologie, waarvoor de graden van bachelor en master kunnen worden verleend" .

; 3° au paragraphe 11, il est ajouté un troisième alinéa ainsi rédigé : « Dans l'implantation de Brugge, la Katholieke Universiteit Leuven peut dispenser des formations à orientation académique et conférer les grades correspondants dans ou sur la discipline ou parties de discipline Sciences industrielles et technologie, pour lesquelles les grades de bachelor et de master peuvent être conférés».


Artikel 1. In artikel II. 78 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° paragraaf 5 wordt opgeheven; 2° aan paragraaf 11 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: " In de vestiging Brugge kan de Katholieke Universiteit Leuven academisch gerichte bacheloropleidingen aanbieden in of over het studiegebied of delen van het studiegebied Industriële wetenschappen en technologie" .

Article 1 . A l'article II. 78 du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 sont apportées les modifications suivantes : 1° le paragraphe 5er est abrogé ; 2° le paragraphe 11 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit : « Dans l'implantation de Brugge, la Katholieke Universiteit Leuven peut dispenser des formations de bachelor à orientation académique dans ou sur la discipline ou parties de disciplines Sciences industrielles et technologie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 114, 1°, van het flexibiliseringsdecreet strekt ertoe, nadat de termijn voor het indienen van de omvormingsdossiers is verstreken (1 april 2004), de mogelijkheid om dergelijke dossiers in te dienen op retroactieve wijze uit te breiden tot hogescholen die een onderwijsbevoegdheid hebben voor wat betreft het studiegebied « industriële wetenschappen en technologie, en nautische wetenschappen », terwijl voorheen enkel de hogescholen die een onderwijsbevoegdheid hadden voor wat betreft het studiegebied « architectuur » de mogelijkh ...[+++]

L'article 114, 1°, du décret relatif à la flexibilisation vise, après que le délai d'introduction des dossiers de transformation a expiré (1 avril 2004), à étendre rétroactivement la possibilité d'introduire de tels dossiers aux hautes écoles qui sont habilitées à dispenser un enseignement en « sciences industrielles et technologie, et sciences nautiques », alors qu'auparavant, seules les hautes écoles qui étaient habilitées à dispenser un enseignement en architecture avaient la possibilité de reprendre les sections CEA « protection des monuments et des sites », « urbanisme » et « urbanisme et aménagement du territoire ».


Ten aanzien van de overdracht van de afdelingen « monumenten- en landschapszorg », « stedenbouw » en « stedenbouwkundige en ruimtelijke ordening » aan de hogescholen die het studiegebied « architectuur » binnen hun onderwijsbevoegdheid hebben en aan hogescholen die het studiegebied « industriële wetenschappen en technologie, en nautische wetenschappen » binnen hun onderwijsbevoegdheid hebben, bestaat tussen beide categorieën van ho ...[+++]

En ce qui concerne le transfert des sections « protection des monuments et des sites », « urbanisme » et « urbanisme et aménagement du territoire » aux instituts supérieurs qui sont habilités à dispenser un enseignement dans la discipline « architecture » et aux instituts supérieurs qui sont habilités à dispenser un enseignement dans la discipline « sciences industrielles et technologie, et sciences nautiques », il n'existe pas, entre ces deux catégories d'instituts supérieurs, une différence telle que le législateur décrétal ne puisse pas permettre ce transfert à la deuxième catégorie d'instituts supérieurs.


2° in het studiegebied architectuur en in het studiegebied industriële wetenschappen en technologie, en nautische wetenschappen :

2° dans la discipline Architecture et la discipline Sciences et Technologie industrielles, et Sciences nautiques :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studiegebied industriële wetenschappen' ->

Date index: 2022-04-23
w