Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daad die de verjaring stuit
Stuiting
Stuiting van de verjaring
Verjaringstermijn
Verjaringstermijn van de dividenden
Verjaringstermijn van dividend
Verjaringstermijn voor rente

Traduction de «stuit de verjaringstermijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verjaringstermijn van de dividenden | verjaringstermijn van dividend

délai de prescription des dividendes




decubitus, stuit

escarre de décubitus de la région sace


stuiting van de verjaring

interruption de la prescription


daad die de verjaring stuit

acte d'interruption de la prescription






verjaringstermijn voor rente

délai de prescription des intérêts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze kennisgeving van de aanmaning tot betaling : - stuit de verjaringstermijn voor de invordering van de niet-fiscale schuldvordering; - geldt als ingebrekestelling en doet de moratoire interesten lopen, behalve wanneer een specifieke wettelijke of reglementaire bepaling of de in kracht van gewijsde getreden rechterlijke beslissing houdende veroordeling tot betaling van de niet-fiscale schuldvordering ze eerder deed lopen.

Cette notification de la sommation de payer : - interrompt le délai de prescription pour le recouvrement de la créance non fiscale; - vaut mise en demeure et fait courir les intérêts moratoires, sauf lorsqu'une disposition légale ou réglementaire particulière ou la décision judiciaire coulée en force de chose jugée portant condamnation au paiement de la créance non fiscale les fait courir antérieurement.


Een nieuwe verjaringstermijn begint te lopen op de dag volgend op de stuiting.

Un nouveau délai de prescription commence à courir le jour suivant l'interruption.


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van voormeld artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in behandeling met betrekking tot de stuiting van de verjaringstermijn zou doen ontstaan tussen, enerzijds, de benadeelden van een mededingingsinbreuk en, anderzijds, de slachtoffers van een misdrijf.

La Cour est interrogée sur la compatibilité dudit article 2262bis, § 1, alinéa 2, du Code civil avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il créerait une différence de traitement en ce qui concerne l'interruption du délai de prescription entre, d'une part, les personnes lésées par une infraction en matière de concurrence et, d'autre part, les victimes d'une infraction pénale.


De stuiting van de verjaringstermijn doet een nieuwe termijn van vijf jaar ingaan, te rekenen vanaf de daad die er aan de oorsprong van ligt.

L'interruption du délai de prescription fait courir un nouveau délai de cinq ans à compter de l'acte qui l'a générée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Via de wettelijke techniek van stuiting dan wel schorsing (maximum: het dubbele van de verjaringstermijn), krijgen de speurders naar de Bende van Nijvel zodoende tien jaar extra om de ware toedracht te vinden in dit dossier, wat een goede zaak is.

Par le biais de la technique légale de l'interruption ou de la suspension de la prescription (maximum: le double du délai de prescription), dix années supplémentaires sont donc laissées aux enquêteurs pour élucider le dossier de la Bande de Nivelles, ce dont on ne peut que se réjouir.


b) de gronden voor stuiting of schorsing van de verjaringstermijn worden bij wet bepaald : bijvoorbeeld de inbeslagneming (stuiting) en de behandeling van een genadeverzoek (schorsing).

b) les motifs d'interruption ou de suspension du délai de prescription sont définis par la loi: par exemple, saisie (interruption) et examen d'un recours en gráce (suspension).


b) de gronden voor stuiting of schorsing van de verjaringstermijn worden bij wet bepaald : bijvoorbeeld de inbeslagneming (stuiting) en de behandeling van een genadeverzoek (schorsing).

b) les motifs d'interruption ou de suspension du délai de prescription sont définis par la loi: par exemple, saisie (interruption) et examen d'un recours en gráce (suspension).


Ten slotte kunnen deze nieuwe schorsingsgronden gecombineerd worden met de stuitingsgrond van artikel 22 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, dat voorziet in de stuiting van de verjaringstermijn en vanaf de daad van onderzoek of vervolging binnen de initiële verjaringstermijn een volledig nieuwe termijn doet lopen.

Enfin, ces nouveaux motifs de suspension peuvent être combinés avec le motif d'interruption prévu à l'article 22 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, qui prévoit que la prescription de l'action publique est interrompue et que les actes d'instruction ou de poursuite durant le délai de prescription initiale font courir un nouveau délai.


de tenuitvoerlegging van een beslissing tot confiscatie stuit op een wettelijke verjaringstermijn in de tenuitvoerleggingsstaat, mits de feiten volgens het strafrecht van die staat onder zijn rechtsmacht vallen.

il y a prescription de l'exécution de la décision de confiscation dans l'État d'exécution, pour autant que les faits relèvent de la compétence de cet État en vertu de sa propre législation pénale.


h)de tenuitvoerlegging van een beslissing tot confiscatie stuit op een wettelijke verjaringstermijn in de tenuitvoerleggingsstaat, mits de feiten volgens het strafrecht van die staat onder zijn rechtsmacht vallen.

h)il y a prescription de l'exécution de la décision de confiscation dans l'État d'exécution, pour autant que les faits relèvent de la compétence de cet État en vertu de sa propre législation pénale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuit de verjaringstermijn' ->

Date index: 2022-10-07
w