Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat
Uit de voorraad genomen stuk

Traduction de «stuk werden genomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monsters werden genomen met een stafvergaarapparaat

les prélèvements ont été effectués à l'aide d'un dispositif collecteur de poussières


uit de voorraad genomen stuk

pièce prise dans la masse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zijn er andere landen waar er initiatieven op dat stuk werden genomen?

Connaissez-vous d'autres pays où des exemples peuvent être cités?


De heer Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, verwijst naar de beslissingen die inzake de voortgezette beroepsactiviteit werden genomen in het wetsontwerp betreffende het Generatiepact (stuk Senaat, nr. 3- 1484).

M. Demotte, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, renvoie aux décisions qui ont été prises en matière de poursuite de l'activité professionnelle dans le cadre du projet de loi relatif au pacte de solidarité entre les générations (do c. Sénat, nº 3-1484).


De doelstellingen van die hervorming en de opties die daarbij werden genomen, zijn het voorwerp geweest van een grondige bespreking in de commissie voor de Justitie (zie het verslag van de heren Delpérée en Van Parys, uitgebracht namens de commissie voor de Justitie, betreffende het wetsvoorstel tot hervorming van het hof van assisen : stuk Senaat, nr. 4-924/4).

Les objectifs de cette réforme et les options retenues à cette occasion ont fait l'objet d'un examen approfondi en commission de la Justice (voir le rapport de MM. Delpérée et Van Parys, fait au nom de la commission de la Justice, concernant la proposition de loi relative à la réforme de la cour d'assises; doc. Sénat, nº 4-924/4).


Op dit stuk heeft België gerapporteerd aan de Europese Commissie dat er reeds diverse maatregelen werden genomen voor de ontwikkeling van de capaciteit van de respons op de gezondheidsbedreigingen, dat er een nationaal voedings- en gezondheidsplan bestaat dat de ziektes die verband houden met de levensstijl moet terugdringen, dat er bovendien een nationaal actieplan milieu-gezondheid bestaat dat een verbetering moet realiseren in de voorlichting over de milieuvervuiling en de gezondheisrisico's die ermee verband h ...[+++]

À cet égard, la Belgique a fait savoir à la Commission européenne qu'elle a déjà pris plusieurs mesures en vue de développer sa capacité à réagir aux menaces pour la santé, qu'elle a adopté un plan national en matière d'alimentation et de santé qui vise à renverser la progression des maladies liées au style de vie, qu'elle met aussi en œuvre un plan national d'action Environnement-Santé qui tend à améliorer l'information relative à la pollution de l'environnement et à ses risques pour la santé et, enfin, qu'elle a élaboré un plan fédéral qui vise à lutter contre le suicide et à améliorer la santé morale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw de Bethune c.s. dient amendement nr. 7 in (stuk Senaat, nr. 5-61/3), een subamendement op amendement nr. 1, dat ertoe strekt het vierde lid van artikel 3 te vervangen als volgt : « De resultaten van onderzoeken en behandelingen, zoals foto's die werden genomen vóór en na een cosmetische ingreep of de getuigenis van een patiënt, mogen niet worden aangewend».

Mme de Bethune et consorts déposent un amendement nº 7 (do c. Sénat, nº 5-61/3), sous-amendement à l'amendement nº 1, visant à remplacer l'article 3, alinéa 4, proposé, par ce qui suit « Les résultats d'examens et de traitements tels que les photographies prises antérieurement et postérieurement à une intervention à visée esthétique, ainsi que le témoignage de patients, ne peuvent pas être utilisés».


De dames Saïdi en Winckel dienen amendement nr. 10 in (stuk Senaat nr. 5-61/3), een subamendement op amendement nr. 7, dat zelf een sub-amendement is op amendement nr. 1 en dat ertoe strekt in het vierde lid van het voorgestelde artikel 3 de woorden « onder meer » in te voegen tussen het woord « zoals » en de woorden « foto's die werden genomen ».

Mmes Saïdi et Winckel déposent un amendement nº 10 (do c. Sénat, nº 5-61/3), sous-amendement à l'amendement nº 7, lui-même sous-amendement à l'amendement nº 1, visant à insérer, à l'article 3, alinéa 4 proposé, le mot « notamment » entre les termes « tels que » et les termes « les photographies prises antérieurement et postérieurement ».


Welke samenwerkingsprotocollen inzake technische en technologische samenwerking, met name op het stuk van de decodering van materiaal dat in het kader van strafrechtelijke onderzoeken en specifiek in de strijd tegen het terrorisme in beslag genomen werd, werden er in 2015 en 2016 tot stand gebracht?

Précisément, quels sont les protocoles de collaboration qui ont été mis en place en 2015 et en 2016 dans ces procédures de collaboration technique et technologique, notamment visant le décryptage de matériel saisi dans le cadre d'enquêtes pénales et spécifiquement en matière de lutte contre le terrorisme?


1. Welke maatregelen werden er sinds juni 2014 op het stuk van de administratieve vereenvoudiging bij de federale administraties genomen in overleg met staatssecretaris Francken?

1. Pourriez-vous indiquer quelles sont les mesures qui ont été prises en termes de simplification administrative au sein des administrations fédérales, depuis juin 2014, dans le cadre d'une action concertée avec le secrétaire d'État Francken?


- Gelet op de gegevens die werden overgezonden door de directeur-generaal van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) betreffende de huidige beschikbaarheid van plaatsen in de gesloten centra; - gelet op de door u voorgelegde cijfers, waaruit blijkt dat de aanvraag van gemiddeld 40 procent van de asielzoekers al meerdere maanden geleden afgewezen werd; - gelet op de mate waarin de jongste jaren in ons land gevolg werd gegeven aan de bevelen om het grondgebied te verlaten (BGV's); rijzen volgende vragen: 1. hoeveel gesloten centra zijn er momenteel beschikbaar voor de opvang van personen die illegaal op ...[+++]

- Au vu des éléments transmis par le directeur général du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) concernant les places actuellement disponibles au sein des centres fermés; - considérant les chiffres que vous avez transmis faisant état d'une moyenne de 40% de demandeurs déboutés de leur demande d'asile depuis plusieurs mois; - considérant le respect des ordres de quitter le territoire (OQT) ces dernières années dans notre pays; les questions suivantes se posent: 1. combien de centres fermés sont actuellement disponibles pour accueillir des personnes présentes illégalement sur le territoire national; 2. quels sont les moyens humains et financiers qui ont été décidés récemment en vue de faire respecter les décisions d'OQ ...[+++]


Welke maatregelen werden er op het stuk van de btw genomen of zullen nog worden genomen om waar mogelijk dergelijke situaties te vermijden, die als onwettelijk zouden kunnen worden aangemerkt in het licht van de hoger geschetste rechtspraak van het Grondwettelijk Hof of het Hof van Cassatie?

Pouvez-vous m'indiquer quelles sont les mesures qui ont été prises ou qui seront prises en TVA pour prévenir autant que faire se peut les situations inventoriées qui pourraient être déclarées illégales eu égard à la jurisprudence de la Cour constitutionnelle ou de la Cour de cassation rappelée ci-dessus?




D'autres ont cherché : uit de voorraad genomen stuk     stuk werden genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk werden genomen' ->

Date index: 2021-03-12
w