Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebruik van valse stukken
Gebruik voor bedrijfsdoeleinden
Gebruik voor beroep of bedrijf
Stukken voor zakelijk gebruik
Zakelijk gebruik

Vertaling van "stukken voor zakelijk gebruik " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




gebruik voor bedrijfsdoeleinden | gebruik voor beroep of bedrijf | zakelijk gebruik

usage professionnel | utilisation à des fins professionnelles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d. het gebruik van het teken in stukken voor zakelijk gebruik en in de reclame.

d. l'utilisation du signe dans les papiers d'affaires et la publicité.


(e) het gebruik van het teken in stukken voor zakelijk gebruik en in advertenties;

(e) d’utiliser le signe dans les papiers d’affaires et la publicité;


In Nederland is het appartementsrecht een specifiek zakelijk recht. Dat eigen zakelijk recht kenmerkt zich door het gebruik van private zaken enerzijds en gemeenschappelijke zaken anderzijds.

Aux Pays-Bas, le droit des appartements est un droit réel spécifique qui se caractérise par l'usage d'éléments privés et d'éléments communs.


4. Zijn de bepalingen inzake de teruggave van stukken na inbeslagneming voldoende sluitend in het licht van de rechtspraak inzake nietigheden of verdient het voorkeur te verduidelijken dat een eventueel gebruik van nietigverklaarde stukken in de latere procedure enkel kan voor een gebruik « à décharge » ?

4. Les dispositions relatives à la restitution de pièces après leur saisie sont-elles suffisamment cohérentes à la lumière de la jurisprudence en matière de nullités ou est-il préférable de préciser que des pièces annulées ne pourront éventuellement être utilisées qu'à décharge à un stade ultérieur de la procédure ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Zijn de bepalingen inzake de teruggave van stukken na inbeslagneming voldoende sluitend in het licht van de rechtspraak inzake nietigheden of verdient het voorkeur te verduidelijken dat een eventueel gebruik van nietigverklaarde stukken in de latere procedure enkel kan voor een gebruik « à décharge » ?

4. Les dispositions relatives à la restitution de pièces après leur saisie sont-elles suffisamment cohérentes à la lumière de la jurisprudence en matière de nullités ou est-il préférable de préciser que des pièces annulées ne pourront éventuellement être utilisées qu'à décharge à un stade ultérieur de la procédure ?


b) bij de indiening van de stukken bedoeld onder a) de verklaring afleggen, in de vorm bepaald door de minister van Financiën, dat het gebouw dat hij overdraagt of waarop hij een zakelijk recht vestigt, overdraagt of wederoverdraagt, de maximale toegestane oppervlakte hierboven bepaald niet overschrijdt en bestemd is om, hetzij uitsluitend, hetzij hoofdzakelijk, te worden gebruikt ...[+++]

b) lors du dépôt des documents visés sous a), déclarer dans les formes prévues par le ministre des Finances, que le bâtiment qu'elle cède ou sur lequel elle constitue, cède ou rétrocède un droit réel n'excède pas la superficie maximale autorisée prévue ci-avant et est destiné à être utilisé soit exclusivement, soit à titre principal, comme logement privé durable.


(b) wat de zakelijke relaties en transacties betreft, de bewijsstukken en registratie, zijnde de originele stukken of de afschriften die krachtens hun nationale wetgeving eenzelfde bewijskracht hebben, gedurende vijf jaar na uitvoering van de transacties of beëindiging van de zakelijke relatie (hierbij geldt de kortste periode).

(b) en ce qui concerne les relations d'affaires et les transactions, les pièces justificatives et enregistrements consistant en des documents originaux ou des copies recevables, au regard de la législation nationale applicable, dans le cadre de procédures judiciaires, pendant une période de cinq ans à partir soit de l'exécution de la transaction, soit de la fin de la relation d'affaires, selon la période qui se termine en premier.


(b) wat de zakelijke relaties en transacties betreft, de bewijsstukken en registratie, zijnde de originele stukken of de afschriften die krachtens hun nationale wetgeving eenzelfde bewijskracht hebben, gedurende vijf jaar na uitvoering van de transacties of beëindiging van de zakelijke relatie (hierbij geldt de kortste periode).

en ce qui concerne les relations d'affaires et les transactions, les pièces justificatives et enregistrements consistant en des documents originaux ou des copies recevables, au regard de la législation nationale applicable, dans le cadre de procédures judiciaires, pendant une période de cinq ans à partir soit de l'exécution de la transaction, soit de la fin de la relation d'affaires, selon la période qui se termine en premier.


(13 bis) Om de rechthebbenden evenwel in staat te stellen om in een andere lidstaat de rechten te genieten die door de vereffening van het huwelijksvermogensstelsel zijn ontstaan of op hen zijn overgegaan, moet deze verordening erin voorzien dat een onbekend zakelijk recht in overeenstemming wordt gebracht met het meest vergelijkbare zakelijk recht onder het recht van die andere lidstaat. In het kader van een dergelijke aanpassing dient rekening te worden gehouden met de d ...[+++]

(13 bis) Toutefois, afin de permettre aux bénéficiaires de jouir dans un autre État membre des droits qui ont été créés ou leur ont été transférés, par exemple dans le cadre d'un litige relatif à un régime matrimonial, il convient que le présent règlement prévoie l'adaptation d'un droit réel inconnu à son équivalent le plus proche en vertu du droit de cet autre État membre. Dans le cadre de cette adaptation, il y a lieu de tenir compte des objectifs et des intérêts poursuivis par le droit réel en question et des effets qui y sont liés. Pour déterminer l'équivalent le plus proche du droit réel en droit national, les autorités ou les personnes compétentes de l'État dont la loi s'applique au régime matrimonial pourront être contactées afin d'o ...[+++]


wat de zakelijke relaties en transacties betreft, de bewijsstukken en registratie, zijnde de originele stukken of de afschriften die krachtens hun nationale wetgeving eenzelfde bewijskracht hebben, gedurende ten minste vijf jaar na uitvoering van de transacties of beëindiging van de zakelijke relatie.

en ce qui concerne les relations d'affaires et les transactions, les pièces justificatives et enregistrements consistant en des documents originaux ou des copies ayant une force probante similaire au regard du droit national, pendant au moins cinq ans à partir de l'exécution des transactions ou la fin de la relation d'affaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stukken voor zakelijk gebruik' ->

Date index: 2024-10-26
w