Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaningen sturen naar leveranciers van componenten
Biologische monsters naar het laboratorium sturen
Biologische stalen naar het laboratorium zenden
Sturen naar aftekening
Sturen naar een mal
Sturen naar een sjabloon

Vertaling van "sturen naar spanje " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
sturen naar een mal | sturen naar een sjabloon

guidage d'après gabarit


biologische monsters naar het laboratorium sturen | biologische stalen naar het laboratorium zenden

envoyer des prélèvements biologiques au laboratoire


sturen naar aftekening

guidage d'après tracé(sur la pièce)


aanmaningen sturen naar leveranciers van componenten

relancer les composants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor 2013 heeft de PETI-commissie besloten delegaties te sturen naar Galicië, Spanje, waar een bezoek zal worden afgelegd aan een aantal Rías in verband met kwesties op het gebied van watervervuiling; Madrid, Spanje, voor een voortzetting van de dialoog met de Spaanse autoriteiten over de wet op de kustgebieden; Griekenland, waar een onderzoek zal worden uitgevoerd in verband met verzoekschriften op het gebied van afvalbeheer; Polen, een uitgesteld bezoek uit 2012, waarbij zal worden gekeken naar ...[+++]

Pour l'année 2013, la commission PETI a décidé d'envoyer une délégation en Galice (Espagne), afin de visiter plusieurs rias et d'examiner les questions liées à la pollution de l'eau, une délégation à Madrid (Espagne), en vue d'approfondir le dialogue avec les autorités espagnoles sur la loi sur le littoral, une délégation en Grèce, dans le cadre de pétitions sur la gestion des déchets, une délégation en Pologne (mission prévue initialement en 2012) pour examiner un certain nombre de projets concernant des mines à ciel ouvert en Basse-Silésie et, enfin, une délégation en Irlande, où la commission PETI se penchera également sur la question ...[+++]


J. overwegende dat het aanhoudende geweld en de meedogenloze onderdrukking in Libië een toenemende vluchtelingenstroom aan de grens tussen Libië en Tunesië veroorzaakt die voor het overgrote deel bestaat uit migrerende werknemers uit Egypte, Noord-Afrika en Afrika ten zuiden van de Sahara, alsmede uit Libische onderdanen; overwegende dat Libië naar verluidt ca. 80.000 Pakistanen, 50.000 Bengalezen en 2.000 Nepalezen telt; overwegende dat het volume van deze exodus de komende dagen en weken nog aanzienlijk zal toenemen; overwegende dat Italië, Frankrijk, Spanje, het VK e ...[+++]

J. considérant que la violence persistante et la répression brutale en Libye donnent lieu à un afflux massif de personnes à la frontière entre la Libye et la Tunisie, dont la grande majorité sont des travailleurs migrants en provenance d'Égypte et d'Afrique du Nord et subsaharienne et des ressortissants libyens; considérant que certaines sources suggèrent que la Libye abrite environ 80 000 Pakistanais, 50 000 Bangladais et 2 000 Népalais; considérant que cet exode pourrait s'accroître de façon significative au cours des prochains jours et des prochaines semaines; considérant que l'Italie, la France, l' ...[+++]


J. overwegende dat het aanhoudende geweld en de meedogenloze onderdrukking in Libië een toenemende vluchtelingenstroom aan de grens tussen Libië en Tunesië veroorzaakt die voor het overgrote deel bestaat uit gastarbeiders uit Egypte, Noord-Afrika en Afrika ten zuiden van de Sahara, alsmede uit Libische onderdanen; overwegende dat Libië naar verluidt ca. 80.000 Pakistanen, 50.000 Bengalezen en 2.000 Nepalezen telt; overwegende dat het volume van deze exodus de komende dagen en weken nog aanzienlijk zal toenemen; overwegende dat Italië, Frankrijk, Spanje, het VK e ...[+++]

J. considérant que la violence et la répression brutale dont la Libye est actuellement le théâtre entraînent, à la frontière entre la Libye et la Tunisie, un afflux massif de personnes qui sont, pour la plupart, des travailleurs immigrés d'Égypte, d'Afrique du Nord et d'Afrique subsaharienne, ainsi que des ressortissants libyens; que certaines sources laissent penser que la Libye abrite quelque 80 000 Pakistanais, 50 000 Bangladais et 2 000 Népalais; que cet exode pourrait prendre beaucoup d'ampleur dans les jours et semaines à venir; que l'Italie, la France, l'Espagne, le Royau ...[+++]


Tot slot, bent u van plan om uw ambtenaren ook naar andere landen te sturen die financiële moeilijkheden hebben, zoals Portugal, Spanje en Italië?

Enfin, avez-vous l’intention d’envoyer vos fonctionnaires dans d’autres pays touchés par des difficultés financières, par exemple le Portugal, l’Espagne ou l’Italie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Commissie heeft besloten een met redenen omkleed advies te sturen naar Spanje, dat nog steeds zijn nationale wetgeving ter omzetting van de bepalingen van de richtlijn van 2001 over de auteursrechten niet heeft medegedeeld, hoewel hem dit door een arrest van het Hof van Justitie werd gelast.

La Commission européenne a décidé d’adresser un avis motivé à l’Espagne, qui n’a toujours pas communiqué de législation nationale pour appliquer les dispositions de la directive de 2001 sur le droit d’auteur, malgré l’arrêt de la Cour de justice européenne lui enjoignant de le faire.


Als men het over lafheid heeft, moet men ook de moed noemen die sommige mensen getoond hebben. Bijvoorbeeld de moed van Pierre Cot, een minister in het kabinet-Blum, die als minister wapens naar Spanje liet sturen.

Mais s’il faut parler de lâcheté, il faut aussi souligner le courage: celui par exemple de Pierre Cot, ministre de Léon Blum, qui, en tant que ministre, faisait passer des armes en Espagne.


De Europese Commissie heeft besloten een schriftelijke aanmaning (eerste schriftelijke waarschuwing) te sturen naar Spanje, België, Luxemburg, en Italië omdat deze landen hebben verzuimd voor 99 gevaarlijke stoffen reductieprogramma's vast te stellen.

La Commission européenne a décidé d'adresser des lettres de mise en demeure (premières lettres d'avertissement) à l'Espagne, à la Belgique, au Luxembourg et à l'Italie au motif que ces États membres n'ont pas adopté de programmes de réduction de la pollution pour 99 substances dangereuses.


De Europese Commissie heeft besloten een met redenen omkleed advies te sturen naar België, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Luxemburg, Nederland, Portugal, Spanje en het Verenigd Koninkrijk voor niet-naleving van twee centrale richtlijnen inzake de bescherming tegen straling: de richtlijn betreffende basisveiligheidsnormen en de richtlijn inzake medische blootstelling.

La Commission européenne a décidé d'envoyer des avis motivés à la Belgique, l'Allemagne, la France, le Royaume-Uni, l'Irlande, le Luxembourg, les Pays-Bas, le Portugal et l'Espagne, qui n'ont pas mis en œuvre deux directives essentielles en matière de protection radiologique: la directive sur les normes de base et celle sur les expositions à des fins médicales.


De Europese Commissie heeft besloten België voor het Europees Hof van Justitie te dagen en een met redenen omkleed advies (tweede schriftelijke aanmaning) te sturen naar Italië en Spanje.

La Commission européenne a décidé de poursuivre la Belgique devant la Cour de justice des Communautés européennes et d'envoyer des avis motivés (deuxièmes lettres d'avertissement) à l'Italie et à l'Espagne pour non respect des dispositions des directives communautaires sur la conservation des oiseaux sauvages et sur la conservation des habitats naturels en ce qui concerne la protection de sites naturels importants.


In juli heeft de Commissie beslist om een met redenen omkleed advies naar Spanje te sturen.

En juillet, la Commission a décidé l'envoi d'un avis motivé à l'encontre de l'Espagne.




Anderen hebben gezocht naar : sturen naar aftekening     sturen naar een mal     sturen naar een sjabloon     sturen naar spanje     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sturen naar spanje' ->

Date index: 2021-11-01
w