Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief chemisch bestanddeel
Subgroep van het chemische bestanddeel

Traduction de «subgroep van het chemische bestanddeel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
subgroep van het chemische bestanddeel

sous-groupe de la substance chimique




chemische, therapeutische en farmacologische subgroep

sous-groupe chimique, thérapeutique et pharmacologique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien werden er residu's van een chemisch bestanddeel van onkruidverdelgers, waaronder Roundup, gevonden in inlegkruisjes van een als biologisch gelabeld merk.

De plus, des résidus d'un ingrédient chimique utilisé dans les désherbants, dont le Roundup, ont été trouvés dans des protège-slips d'une marque se revendiquant bio.


De intensiteit van de cannabisroes wordt voor een groot deel bepaald door het percentage THC (tetrahydrocannabinol), het belangrijkste chemische bestanddeel van cannabis.

L'intensité de l'ivresse que procure le canabis dépend, en grande partie, du pourcentage de THC (tétrahydrocannabinol), le principal composant chimique du cannabis.


De intensiteit van de cannabisroes wordt voor een groot deel bepaald door het percentage THC (tetrahydrocannabinol), het belangrijkste chemische bestanddeel van cannabis.

L'intensité de l'ivresse que procure le canabis dépend, en grande partie, du pourcentage de THC (tétrahydrocannabinol), le principal composant chimique du cannabis.


II. Bijzondere eisen 1. Voor zover van toepassing, moeten ten minste de volgende gegevens en eigenschappen in aanmerking worden genomen of gecontroleerd: a) de bouw en de kenmerkende eigenschappen van het explosief, waaronder chemische samenstelling, mate van menging, en waar van toepassing, afmetingen en korrelgrootteverdeling; b) de fysische en chemische stabiliteit van het explosief in alle omstandigheden waaraan het kan worden blootgesteld; c) de schok- en wrijvingsgevoeligheid; d) de compatibiliteit van alle bestanddelen uit het oogpunt van hun chemische en fysische stabiliteit; e) de chemische zuiverheid van het explosief; f) ...[+++]

II. Exigences particulières 1. Lorsque leur application est pertinente, les données et caractéristiques suivantes doivent être au minimum prises en compte ou contrôlées: a) la conception et les propriétés caractéristiques, y compris la composition chimique, le degré d'homogénéité et, le cas échéant, les dimensions et la granulométrie; b) la stabilité physique et chimique de l'explosif dans toutes les conditions ambiantes auxquelles il peut être exposé; c) la ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een generisch geneesmiddel bestaat uit een zogenaamd "chemisch" actief bestanddeel.

Le médicament générique est composé d'une substance active dite "chimique".


Hiertoe is in 2011 een subgroep van de deskundigengroep van de Commissie opgericht, bestaande uit de instanties die bevoegd zijn voor REACH en de indeling en etikettering van chemische stoffen (de deskundigengroep).

À cet effet, un sous-groupe du groupe d'experts de la Commission composé des autorités compétentes pour le règlement REACH et pour le règlement relatif à la classification et à l'étiquetage des substances chimiques (ci-après le «groupe d'experts») a été créé en 2011.


5. Voor hoeveel terugbetaalde geneesmiddelen waarvan het patent vervallen is, is er voor een bepaalde (alternatieve chemische) vorm, galenische vorm of voor een andere dosis van het actief bestanddeel, geen terugbetaalde generiek op de markt?

5. Pour combien de médicaments remboursés dont le brevet est venu à échéance n'existe-t-il, pour une certaine forme (de substitution chimique), pour une forme galénique ou pour un autre dosage de la substance active, aucun médicament générique remboursé sur le marché?


Tabel 2 maakt het mogelijk om het aandeel van elke chemische subgroep, behorende tot de « klassieke » chemische antipsychotica, te evalueren in het behandelingsvolume (uitgedrukt in DDD (10) ).

Le tableau 2 permet d'évaluer la part de chaque sous-groupe chimique faisant partie des antipsychotiques chimiques « classiques » dans le volume de traitement (exprimé en DDD (10) ).


De gegevens kunnen niet op een lager detailniveau dan de chemische subgroep meegedeeld worden.

Les données ne peuvent pas être communiquées sous un niveau de détail inférieur au sous-groupe chimique.


Tabel 2 : aandeel van elke chemisch subgroep in het behandelingsvolume.

Tableau 2 : part de chaque sous-groupe chimique dans le volume de traitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subgroep van het chemische bestanddeel' ->

Date index: 2024-09-20
w