Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Default-interpretatie
Interpretatie
Interpretatie van arresten
Interpretatie van de arresten
Interpretatie van het recht
Juridische analogie
Juridische interpretatie
Normale interpretatie
Normale weergave
O Art II
O Art XVII
O Art XXIV
Subjectieve arbeidsomgeving
Subjectieve werkomgeving
U Art II
U Art XVII
U Art XXIV
Vaste interpretatie
Verkeerde interpretatie
Wetsinterpretatie

Vertaling van "subjectieve interpretatie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
subjectieve arbeidsomgeving | subjectieve werkomgeving

environnement de travail subjectif


interpretatie van het recht [ juridische analogie | juridische interpretatie | wetsinterpretatie ]

interprétation du droit [ analogie juridique | interprétation de la loi | interprétation juridique ]


default-interpretatie | normale interpretatie | normale weergave

rendu normal | reproduction normal


interpretatie van arresten | interpretatie van de arresten

interprétation des arrêts


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XVII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art XVII | O Art XVII ]

Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art XVII ]


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]

Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II: 1 b) de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art II ]








Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ U Art XXIV | O Art XXIV ]

Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXIV de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ U Art XXIV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat talrijke bepalingen van de gemeentelijke verordening niet dwingend zijn, of vaag verwoord of voor subjectieve interpretatie vatbaar zijn; dat dergelijke bepalingen in een verordenende tekst misplaatst zijn;

Considérant que de nombreuses dispositions du règlement communal manquent de force contraignante, utilisent des formulations floues ou laissent une trop grande place à l'interprétation subjective; qu'elles n'ont pas leur place dans un texte à portée règlementaire;


Met dit amendement wordt de tekst verduidelijkt om een maas in de regelgeving, die kan leiden tot subjectieve interpretaties, te dichten.

Il s'agit de clarifier le texte et de combler le vide juridique qui pourrait mener à une interprétation subjective.


Rekening houdend met de verscheidenheid van de situaties die zich in de praktijk kunnen voordoen, dient de rechter de ernst van het strafbare gedrag te beoordelen, niet op grond van subjectieve opvattingen die de toepassing van de bestreden bepalingen onvoorzienbaar zouden maken, maar door objectieve elementen in overweging te nemen en door rekening te houden met de specifieke omstandigheden van elke zaak en met de in het strafrecht geldende beperkende interpretatie.

Compte tenu de la diversité des situations susceptibles de se présenter en pratique, le juge doit apprécier la gravité du comportement punissable, non pas en fonction de conceptions subjectives qui rendraient imprévisible l'application des dispositions attaquées, mais en prenant en considération des éléments objectifs et en tenant compte des circonstances propres à chaque affaire et de l'interprétation restrictive qui prévaut en droit pénal.


Rekening houdend met de verscheidenheid van de situaties die zich in de praktijk kunnen voordoen, dient de rechter de toepassingsvoorwaarden van artikel 458bis van het Strafwetboek te beoordelen, niet op grond van subjectieve opvattingen die de toepassing van de in het geding zijnde bepaling onvoorzienbaar zouden maken, maar door objectieve elementen in overweging te nemen en door rekening te houden met de specifieke omstandigheden van elke zaak en met de in het strafrecht geldende beperkende interpretatie.

Compte tenu de la diversité des situations susceptibles de se présenter en pratique, le juge doit apprécier les conditions d'application de l'article 458bis du Code pénal, non pas en fonction de conceptions subjectives qui rendraient imprévisible l'application de la disposition attaquée, mais en considération des éléments objectifs et en tenant compte des circonstances propres à chaque affaire et de l'interprétation restrictive qui prévaut en droit pénal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) Zouden we geen aanvullend mechanisme in het leven moeten roepen teneinde een aangifte verplicht te stellen op grond van het eenvoudige concept 'fraudemechanismen', dat al gedefinieerd is en een vaste interpretatie kent (artikel 53 van het btw-Wetboek, artikel 327 van het WIB 1992 en voortaan ook de artikelen 318 en 322 van het WIB 1992) in plaats van te verwijzen naar subjectieve en indirecte aanwijzingen zoals de 'ernst' en de 'complexiteit' der feiten? b) Zou die aangifte op grond van de vaststelling van fiscale fraude, die ni ...[+++]

2. a) Ne pourrions-nous nous doter d'un mécanisme complémentaire en imposant une dénonciation sur la simple notion de "mécanismes de fraude", qui connaît d'ores et déjà une définition et une interprétation éprouvée (article 53 Code TVA, 327 CIR 1992 et désormais les articles 318 et 322 CIR 1992) plutôt que de nous référer à des éléments circonstanciels et subjectifs tels que la "gravité" ou la "complexité"? b) Cette dénonciation ne pourrait-elle déboucher devant une autre autorité que la CTIF, reposant sur la découverte de fraude fisc ...[+++]


Zoals het hem toekomt wanneer hij over de ernst van de aan hem voorgelegde feiten moet oordelen, zal de rechter het bestaan van dat opzet moeten beoordelen, niet op grond van subjectieve opvattingen die de toepassing van de in het geding zijnde bepaling onvoorzienbaar zouden maken, maar door de objectieve bestanddelen in overweging te nemen en met de specifieke omstandigheden van elke zaak en met de in het strafrecht geldende beperkende interpretatie rekening te houden.

Le juge, comme il lui appartient de le faire lorsqu'il doit mesurer la gravité des faits qui lui sont soumis, devra apprécier l'existence de ce dol, non pas en fonction de conceptions subjectives qui rendraient imprévisible l'application de la disposition en cause, mais en considération d'éléments objectifs, en tenant compte des circonstances propres à chaque affaire et de l'interprétation restrictive qui prévaut en droit pénal.


Aangezien de vraag of een vast aflossingsschema al dan niet uit de overeenkomst kan worden afgeleid, vatbaar is voor subjectieve interpretatie, probeert dit amendement ervoor te zorgen dat het jaarlijks kostenpercentage altijd wordt berekend op basis van dezelfde veronderstellingen betreffende het aflossingsschema, zodat de consument grensoverschrijdende kredietaanbiedingen daadwerkelijk kan vergelijken.

Déterminer si un échéancier résulte ou non du contrat est sujet à interprétation subjective. L'amendement vise donc à faire en sorte que le TAEG soit toujours calculé sur la base des mêmes hypothèses pour ce qui est de l'échéancier de façon que le consommateur puisse effectivement comparer des offres de crédit transfrontalier.


Zij betoogt dat zij de vordering niet instelde omdat zij « de wet zou afkeuren op grond van een persoonlijke, subjectieve interpretatie of op grond van de gevoelens die de wet bij haar oproept » maar omdat zij objectief vaststelt dat de norm op haar van toepassing is en haar bestempelt als « allochtoon », waardoor zij zal terechtkomen in « bv. computerbestanden, studies en verslagen van organisaties en overheidsinstellingen ».

Elle affirme ne pas avoir intenté son action « parce qu'elle désapprouverait la loi sur la base d'une appréciation personnelle, subjective, ou de sentiments que cette loi suscite en elle », mais parce qu'elle constate objectivement que la norme lui est applicable et la qualifie d'allochtone, ce qui la fera figurer dans « par exemple, des fichiers informatiques, des études et des rapports d'organisations et d'institutions publiques ».


Gezien de vaak subjectieve visie op dergelijke belemmeringen, is er behoefte aan een grote hoeveelheid betrouwbare, zowel kwalitatieve als kwantitatieve, informatie waaronder kwalitatief hoogstaande statistische gegevens over specifieke sectoren, disciplines, onderwijs- en opleidingsachtergronden, alsook over landen en regio's, zodat hieruit betrouwbare conclusies kunnen worden getrokken en eensgezindheid over de interpretatie daarvan kan worden bereikt.

Compte tenu de la perception souvent subjective de tels obstacles, une grande somme d'informations qualitatives et quantitatives fiables sera nécessaire, informations qui comprendront des données statistiques de très grande qualité sur des secteurs, des disciplines, des cursus d'éducation et de formation, des pays et des régions spécifiques, et ce, afin d'avancer des conclusions fiables et de parvenir à un consensus sur leur interprétation.


Aangezien het concept "overheidsinstantie" niet gedefinieerd is, lijkt dit concept het begrip "publiekrechtelijk lichaam" te overlappen (dat onder de subjectieve werkingssfeer van de richtlijn valt volgens een substantiële opvatting van openbaar bestuur), met als resultaat dat de richtlijn aldus de mogelijkheid zou scheppen - onder bevestiging van een interpretatie die tot nog toe een minderheidsstandpunt weerspiegelde bij gebrek aan vergelijkbare regels - dat publiekrechtelijke lichamen de rol van aannemer kunnen spelen en derhalve m ...[+++]

La notion d'"organismes publics" n'étant pas définie, elle semble se superposer à celle d'"organismes de droit public" (lesquels sont inclus dans le domaine d'application subjectif de la directive, conformément à une conception substantielle de l'administration publique); la directive admettrait ainsi – donnant raison à une interprétation jusqu'à présent minoritaire, faute d'équivalent réglementaire – que les organismes de droit public revêtent un caractère d'entreprise, rendant par là leur délimitation plus difficile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subjectieve interpretatie' ->

Date index: 2022-03-13
w