Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subsidiaire beschermingsstatus dezelfde rechten " (Nederlands → Frans) :

Art. 8. In artikel 49/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en gewijzigd bij de wetten van 8 mei 2013 en 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met de woorden "tenzij de subsidiaire beschermingsstatus ondertussen werd opgeheven of ingetrokken overeenkomstig de artikelen 55/5 of 55/5/1 of tenzij de vreemdeling ondertussen afstand heeft gedaan van zijn su ...[+++]

Art. 8. A l'article 49/2 de la même loi, inséré par la loi du 15 septembre 2006 et remplacé par les lois du 8 mai 2013 et 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 2 est complété par les mots ", à moins que le statut de protection subsidiaire ait été, entretemps, abrogé ou retiré en vertu des articles 55/5 ou 55/5/1 ou que l'étranger ait renoncé entre-temps à son statut de protection subsidiaire".


In verband met de beslissingen tot uitsluiting van de vluchtelingenstatus of van de subsidiaire beschermingsstatus die door het CGVS genomen worden moet er een onderscheid worden gemaakt tussen de beslissingen tot uitsluiting die op grond van artikel 1 D van de Conventie van Genève (UNRWA-vluchtelingen) genomen worden en de beslissingen die op grond van artikel 1 F van dezelfde Conventie genomen worden.

Pour ce qui concerne les décisions d'exclusion du statut de réfugié ou du statut de protection subsidiaire prises par le CGRA, il convient d'opérer la distinction entre les décisions d'exclusion prises sur base de l'article 1 D de la Convention de Genève (réfugiés UNRWA) et celles prises sur base de l'article 1 F de cette même Convention.


In dezelfde periode heeft de Vaste Beroepscommissie aan 17 personen de subsidiaire beschermingsstatus toegekend (6 : Ivoorkust + 3 : Irak + 2 : Afghanistan + 2 : Servië en Montenegro + 2 : Somalië + 1 : Russische Federatie + 1 : Soedan).

Durant cette même période, la Commission permanente de recours des réfugiés a octroyé le statut de protection subsidiaire à 17 personnes (6 : Côte d'Ivoire + 3 : Irak + 2 : Afghanistan + 2 : Serbie et Monténégro + 2 : Somalie + 1 : Fédération russe + 1 : Soudan).


In artikel 74/5, § 5, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en vervangen bij de wet van 15 september 2006, worden de woorden «of de subsidiaire beschermingsstatus» ingevoegd tussen de woorden «gelijkgesteld met een beslissing tot weigering van de vluchtelingenstatus» en de woorden «in de zin van artikel 52, § 2».

À l’article 74/5, § 5, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 18 juillet 1991 et remplacé par la loi du 15 septembre 2006, les mots «ou du statut de protection subsidiaire» sont insérés entre les mots «de plein droit à une décision de refus du statut de réfugié» et les mots «au sens de l’article 52, § 2».


In artikel 56sexies, § 1, tweede lid, 3·, van dezelfde wetten, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002, worden de woorden “of die de subsidiaire beschermingsstatus geniet,” ingevoegd tussen de woorden “die vluchteling is” en de woorden “in de zin van”.

Dans l’article 56sexies, § 1 , alinéa 2, 3·, des mêmes lois, inséré par la loi du 24 décembre 2002, les mots “ou bénéficiaire du statut de protection subsidiaire,” sont insérés entre le mot “réfugié” et les mots “au sens de”.


Art. 4. In artikel 10, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 8 juli 2011 en gewijzigd bij de wetten van 19 maart 2014 en 4 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de bepaling onder 4°, tweede zin, worden de woorden "of indien het familieleden betreft van een vreemdeling die erkend is als vluchteling of die de subsidiaire bescherming geniet" opgeheven en wordt deze zin aangevuld met de vol ...[+++]

Art. 4. A l'article 10, § 1, alinéa 1, de la même loi, remplacé par la loi du 8 juillet 2011 et modifié par les lois du 19 mars 2014 et du 4 mai 2016, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 4°, deuxième phrase, les mots ", ou s'il s'agit de membres de la famille d'un étranger reconnu réfugié ou bénéficiaire de la protection subsidiaire" sont abrogés et cette phrase est complétée par la phrase suivante : "Ces conditions relatives au type de séjour et à la durée du séjour ne s'appliquent pas s'il s'agit de membres de la famille d'un étranger admis à séjourner dans le Royaume en tant que bénéficiaire du statut de protection int ...[+++]


(37) Bij het beantwoorden van de oproep in het programma van Stockholm om een uniforme status in te voeren voor vluchtelingen of voor personen die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komen, dienen aan personen die subsidiaire bescherming genieten, behalve in noodzakelijke en objectief gerechtvaardigde gevallen, dezelfde rechten en voordelen te worden toegekend als de rechten die vluc ...[+++]

(37) En répondant à l'invitation lancée par le programme de Stockholm de mettre en place un statut uniforme en faveur des réfugiés ou des personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et sauf dérogations nécessaires et objectivement justifiées, il convient d'accorder aux bénéficiaires de la protection subsidiaire les mêmes droits et avantages que ceux des réfugiés au titre de la présente directive et de les soumettre aux mêmes conditions d'admissibilité.


2. De lidstaten verstrekken op dezelfde voorwaarden als bedoeld in lid 1 reisdocumenten aan begunstigden van de subsidiaire beschermingsstatus.

2. Les États membres délivrent des titres de voyage aux bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire dans les mêmes conditions que celles visées au paragraphe 1.


3. Onmiddellijk na toekenning van de subsidiaire beschermingsstatus machtigen de lidstaten degenen wie deze status is toegekend, onder dezelfde voorwaarden als eigen onderdanen een beroepsactiviteit als werknemer of zelfstandige op te nemen.

3. Les États membres autorisent les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire à exercer une activité salariée ou non salariée dans les mêmes conditions que leurs ressortissants, dès que ce statut leur a été accordé.


3. Uiterlijk zes maanden na toekenning van de subsidiaire beschermingsstatus machtigen de lidstaten degenen wie deze status is toegekend, onder dezelfde voorwaarden als eigen onderdanen een beroepsactiviteit als werknemer of zelfstandige op te nemen.

3. Les États membres autorisent les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire à exercer une activité salariée ou non salariée dans les mêmes conditions que leurs ressortissants, au plus tard six mois après que ce statut leur a été accordé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subsidiaire beschermingsstatus dezelfde rechten' ->

Date index: 2023-06-20
w