Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subsidie-enveloppe werd betekend » (Néerlandais → Français) :

Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan het centrum uiterlijk dertig dagen na ontvangst van de aangetekende brief waarbij de stopzetting van de subsidiëring of de terugvordering van de subsidie-enveloppe werd betekend, tegen die beslissing met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie.

Sous peine d'irrecevabilité, le centre peut introduire auprès de l'administration une réclamation motivée contre cette décision, par lettre recommandée, jusqu'à trente jours au plus tard de la réception de la lettre recommandée par laquelle l'arrêt du subventionnement a été notifié ou la réclamation de l'enveloppe subventionnelle a été notifiée.


Art. 16. Het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden en maatregelen volgens welke het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap bijzondere subsidies aan voorzieningen kan toekennen, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijft van toepassing op de projecten waarvoor de toekenning van een subsidie werd betekend vóór 1 januari 2017.

Art. 16. L'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1995 fixant les conditions et les mesures selon lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » peut octroyer des subventions spéciales aux établissements, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, reste d'application aux projets pour lesquels l'octroi d'une subvention a été notifiée avant le 1 janvier 2017.


Art. 19. De stavingsstukken moeten uiterlijk op 1 mei van het jaar dat volgt op het werkjaar waarvoor de subsidie-enveloppe werd verleend, bij de administratie ingediend worden overeenkomstig het besluit van 13 januari 2006.

Art. 19. Les pièces justificatives doivent être introduites auprès de l'administration conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006, au plus tard le 1 mai de l'année suivant l'année d'activité pour laquelle l'enveloppe subventionnelle a été accordée.


Art. 49. De stavingsstukken moeten uiterlijk op 1 mei van het jaar dat volgt op het werkjaar waarvoor de subsidie-enveloppe werd verleend, bij de administratie ingediend worden overeenkomstig het besluit van 13 januari 2006.

Art. 49. Les pièces justificatives doivent être transmises à l'administration conformément à l'arrêté du 13 janvier 2006, au plus tard le 1 mai de l'année suivant l'année d'activité pour laquelle l'enveloppe subventionnelle a été accordée.


Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan het centrum uiterlijk 30 dagen na ontvangst van de aangetekende brief waarbij de stopzetting van de subsidiëring of de terugvordering van de subsidie-enveloppe werd betekend, tegen die beslissing met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie.

Sous peine de non-recevabilité, le centre peut déposer à l'administration par lettre recommandée une réclamation motivée contre cette décision, au plus tard 30 jours de la réception de la lettre recommandée lui notifiant la cessation de l'octroi de subventions ou le recouvrement de l'enveloppe des subventions.


Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan het centrum uiterlijk 30 dagen na ontvangst van de aangetekende brief waarbij de stopzetting van de subsidiëring of de terugvordering van de subsidie-enveloppe hem werd betekend, tegen die beslissing met een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de administratie.

Sous peine de non-recevabilité, le centre peut déposer à l'administration par lettre recommandée une réclamation motivée contre cette décision, au plus tard 30 jours de la réception de la lettre recommandée lui notifiant la cessation de l'octroi de subventions ou le recouvrement de l'enveloppe des subventions.


In het begrotingsjaar 2001 werd de beschikbare enveloppe uitgebreid, zodat de subsidies voor de elf steden/gemeenten konden worden behouden, maar ook verschillende bijkomende projecten konden worden gesteund.

Durant l'année budgétaire 2001, l'enveloppe disponible a été augmentée si bien que les subsides ont pu être maintenus pour la moitié des villes/communes et que divers projets complémentaires ont également pu être soutenus.


3. De investeringssubsidies aan de NMBS zijn territoriaal verdeeld : 60 % voor Vlaanderen, 40 % voor Wallonië (een verdeling die door Vlaanderen meer dan eens terecht werd betwist). a) Hoe kaderen de Brusselse investeringen in dit plaatje ? b) Worden de federale subsidies aan de NMBS verhoogd met het bedrag nodig voor Brussel of wordt dit bedrag afgehouden van de bestaande enveloppe ?

3. Les subventions d'investissement à la SNCB se répartissent selon une clé territoriale, à savoir 60 % pour la Flandre et 40 % pour la Wallonie (une répartition contestée à plusieurs reprises, et à juste titre, par la Flandre). a) Comment les investissements bruxellois s'inscrivent-ils dans ce tableau ? b) Les subventions fédérales à la SNCB seront-elles majorées du montant pour Bruxelles ou celui-ci sera-t-il prélevé sur l'enveloppe existante ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subsidie-enveloppe werd betekend' ->

Date index: 2022-04-07
w