Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «t-308 07 de klacht » (Néerlandais → Français) :

T. overwegende dat het arrest van het Gerecht van 14 september 2011 in zaak T-308/07 de klacht van de indiener tegen de beslissing van de commissie om zijn verzoekschrift niet-ontvankelijk te verklaren gegrond achtte en daarmee duidelijk maakte dat het Parlement het niet-ontvankelijk verklaren van verzoekschriften goed moet onderbouwen;

T. considérant que, dans son arrêt du 14 septembre 2011 dans l’affaire T-308/07, le Tribunal confirme la plainte du pétitionnaire contre la décision de la commission des pétitions de déclarer sa pétition irrecevable, et explique à ce propos que le Parlement doit fournir des raisons valables lorsqu'il déclare une pétition irrecevable;


T. overwegende dat het arrest van het Gerecht van 14 september 2011 in zaak T-308/07 de klacht van de indiener tegen de beslissing van de commissie om zijn verzoekschrift niet-ontvankelijk te verklaren gegrond achtte en daarmee duidelijk maakte dat het Parlement het niet-ontvankelijk verklaren van verzoekschriften goed moet onderbouwen;

T. considérant que, dans son arrêt du 14 septembre 2011 dans l’affaire T-308/07, le Tribunal confirme la plainte du pétitionnaire contre la décision de la commission des pétitions de déclarer sa pétition irrecevable, et explique à ce propos que le Parlement doit fournir des raisons valables lorsqu'il déclare une pétition irrecevable;


T. overwegende dat het arrest van het Gerecht van 14 september 2011 in zaak T-308/07 de klacht van de indiener tegen de beslissing van de commissie om zijn verzoekschrift niet-ontvankelijk te verklaren gegrond achtte en daarmee duidelijk maakte dat het Parlement het niet-ontvankelijk verklaren van verzoekschriften goed moet onderbouwen;

T. considérant que, dans son arrêt du 14 septembre 2011 dans l’affaire T-308/07, le Tribunal confirme la plainte du pétitionnaire contre la décision de la commission des pétitions de déclarer sa pétition irrecevable, et explique à ce propos que le Parlement doit fournir des raisons valables lorsqu'il déclare une pétition irrecevable;


N. overwegende dat voornoemde criteria door de rechter zijn getoetst en dat in de arresten van het Hof van Justitie van de Europese Unie, bijvoorbeeld in zaak T-308/07, de criteria met betrekking tot het recht om verzoekschriften in te dienen zijn bevestigd, evenals het feit dat verklaringen van niet-ontvankelijkheid goed onderbouwd dienen te zijn en door de Commissie verzoekschriften moeten worden gerechtvaardigd in de daaropvolgende correspondentie met de indiener; overwegende dat verzoekschriften inhoudelijk als te onnauwkeurig b ...[+++]

N. considérant que lesdits critères ont été mis à l'épreuve devant les juridictions, et que des arrêts de la Cour de justice de l'Union européenne, par exemple dans l'affaire T-308/07, ont confirmé tant ces critères que l'obligation pour la commission des pétitions, lorsqu'elle déclare irrecevable une pétition, de justifier cette décision, qui doit être fondée, dans sa correspondance ultérieure avec le pétitionnaire; considérant également par exemple les affaires T-280/09 et T-160/10, qui concernent des pétitions qui peuvent être considérées comme trop imprécises;


C. overwegende dat in 2012 de Commissie verzoekschriften 1 986 verzoekschriften in het algemeen register heeft ingeschreven, waarvan het merendeel betrekking had op de grondrechten, het milieu, de interne markt en de economische en financiële crisis; overwegende dat 1 406 verzoekschriften ontvankelijk werden verklaard waarvan 853 werden doorgestuurd naar de Commissie voor nader onderzoek op grond van de artikelen 258 en 260 van het Verdrag, terwijl 580 verzoekschriften niet-ontvankelijk werden verklaard; overwegende dat de onderwerpen van ten minste vijf in 2012 ingediende verzoekschriften aan het Europees Hof van Justitie zijn voorgelegd op grond van de artikelen 258 en 260 van het Verdrag; overwegende dat ...[+++]

C. considérant qu'en 2012, la commission des pétitions a examiné 1 986 pétitions, dont la plupart avaient pour thème les droits fondamentaux, l'environnement, le marché intérieur et la crise économique et sociale; considérant que 1 406 pétitions ont été déclarées recevables, dont 853 ont été transmises à la Commission pour de plus amples investigations, conformément aux articles 258 et 260 du traité, et que 580 pétitions ont été déclarées irrecevables; considérant qu'au moins cinq pétitions, présentées en 2012, ont vu les questions qu'elles soulevaient portées devant la Cour de justice, conformément aux articles 258 et 260 du traité; considérant que l'arrêt du Tribunal du 14 septembre 2011 dans l'affaire ...[+++]


Na een klacht is de Commissie in september 2007 een diepgaand onderzoek begonnen om de maatregelen ten behoeve van het luchthavenbedrijf en de akkoorden tussen het luchthavenbedrijf en Ryanair te toetsen op hun verenigbaarheid met de EU-staatssteunregels (zie IP/07/1309).

À la suite d’une plainte, la Commission a ouvert une enquête approfondie en septembre 2007 afin d’examiner la compatibilité avec les règles de l'UE en matière d’aides d’État des mesures en faveur de l’exploitant de l’aéroport ainsi que des accords signés par cet exploitant avec Ryanair (voir IP/07/1309).


0 – 25 jaar: 183 (2,06 %) 25 – 35 jaar: 6 533 (73,50 %) 35 – 45 jaar: 1 765 (19,86 %) 45 – 55 jaar: 308 (3,47 %) 55 – 65 jaar: 95 (1,07 %) 65 jaar en ouder: 4 (0,05 %) Nationale regelingen voor hoogopgeleide migranten (artikel 3, lid 4)[21]

de 0 à 25 ans: 183 (2,06 %); de 25 à 35 ans: 6 533 (73,50 %); de 35 à 45 ans: 1 765 (19,86 %); de 45 à 55 ans: 308 (3,47 %); de 55 à 65 ans: 95 (1,07 %); de 65 ans et plus 4 (0,05 %); 1.2. Dispositifs nationaux en faveur des migrants hautement qualifiés (article 3, paragraphe 4)[21]


Ondanks bekentenissen ten opzichte van vier personen wordt de klacht geseponeerd want «de verdachte ontkent de feiten»; B) TN.63.07.1516/99: ophanging van twee honden; C) TN.63.25.100372/99: verwaarlozing Rottweiler; D) TN.63.36.10636/99: verwaarlozing van jonge hond; E) LE.63.04.00553/00 en LE.63.04.00552/00: stropen Perzische kat; F) DI. 63.23.100174/00, 63.23.10159/00 en 63.24.284/99: verwaarlozing paarden en schapen; G) KO.63.12.187/00: achterlaten van katten door eigenaars; H) TN.63.10.53551/00: plaatsen van val met messen die meerdere katten verwondt; I) NI. 63.76.100112/00: verwaarlozen van pony.

Malgré des aveux faits à quatre personnes, la plainte est classée sans suites car «le suspect nie les faits». B) TN.63.07.1516/99: pendaison de deux chiens; C) TN.63.25.100372/99: Rottweiler négligé; D) TN.63.36.10636/99: jeune chien négligé; E) LE.63.04.00553/00 et LE.63.04.00552/00: chat persan pris au collet; F) DI. 63.23.100174/00, 63.23.10159/00 et 63.24.284/99: chevaux et moutons négligés; G) KO.63.12.187/00: chats abandonnés par leurs propriétaires; H) TN.63.10.53551/00: pose de pièges équipés de lames ayant infligé des blessures à plusieurs chats; I) NI. 63.76.100112/00: poney négligé.




D'autres ont cherché : zaak t-308     t-308 07 de klacht     tot het recht     overwegende dat krachtens     september     klacht     wordt de klacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

't-308 07 de klacht' ->

Date index: 2024-12-13
w