Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taak heeft gekweten " (Nederlands → Frans) :

Het strekt de Senaat trouwens tot eer een Wervingscollege te hebben samengesteld dat zich zo gewetensvol van zijn taak heeft gekweten en erop heeft toegezien dat uitsluitend bekwame kandidaten op grond van objectieve criteria toegang krijgen tot de magistratuur.

C'est d'ailleurs tout à l'honneur du Sénat d'avoir composé un Collège de recrutement qui s'est acquitté de sa tâche aussi consciencieusement et a veillé à ce que seuls les candidats compétents aient accès à la magistrature, sur la base de critères objectifs.


Het strekt de Senaat trouwens tot eer een Wervingscollege te hebben samengesteld dat zich zo gewetensvol van zijn taak heeft gekweten en erop heeft toegezien dat uitsluitend bekwame kandidaten op grond van objectieve criteria toegang krijgen tot de magistratuur.

C'est d'ailleurs tout à l'honneur du Sénat d'avoir composé un Collège de recrutement qui s'est acquitté de sa tâche aussi consciencieusement et a veillé à ce que seuls les candidats compétents aient accès à la magistrature, sur la base de critères objectifs.


— van de wijze waarop de Staat zich heeft gekweten van zijn taak betreffende het aandeelhouderschap, hetzij in de algemene vergadering, hetzij via de gewone bestuurders».

— de la manière dont l'État a accompli sa mission d'actionnariat, soit au sein de l'assemblée générale, soit par le biais des administrateurs ordinaires».


­ van de wijze waarop de Staat zich heeft gekweten van zijn taak betreffende het aandeelhouderschap, hetzij in de algemene vergadering, hetzij via de gewone bestuurders».

­ de la manière dont l'État a accompli sa mission d'actionnariat, soit au sein de l'assemblée générale, soit par le biais des administrateurs ordinaires».


Ik wil duidelijk stellen dat de Bijzondere Commissie beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen voor een duurzame Europese Unie na 2013 zich op bijzonder concrete, zakelijke en buitengewoon realistische wijze van haar taak heeft gekweten.

Je voudrais déclarer clairement que le travail de la commission spéciale sur les défis politiques et les ressources budgétaires pour une Union européenne durable après 2013 s’est révélé, par-dessus tout, extrêmement adapté et professionnel, et extrêmement réaliste.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou tegen onze rapporteur willen zeggen dat hij zich bijzonder goed van zijn taak heeft gekweten. Dit is een verslag dat je beslist moet lezen, omdat het de nadruk legt op hoezeer we ons voor onze proteïnebehoeften afhankelijk hebben gemaakt van een geïmporteerd product.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire à notre rapporteur qu’il s’agit d’un travail très bien mené et que ce rapport mérite d’être lu, car il met l’accent sur notre dépendance à l’importation pour répondre à nos besoins en protéines végétales.


7. is van oordeel dat de inflatie een wereldwijde realiteit is en dat de strijd tegen dit mondiale verschijnsel, in een open economie, niet uitsluitend kan worden gevoerd met behulp van het Europese monetaire beleid; is van oordeel dat de Europese Centrale Bank zich met succes van haar taak heeft gekweten om prioriteit te geven aan de prijsstabiliteit en daarmee het vertrouwen in de euro heeft vergroot en een belangrijke bijdrage heeft geleverd aan de internationale aantrekkingskracht van de euro;

7. estime que l'inflation est une réalité mondiale et que la lutte contre ce phénomène global ne pourra pas, dans une économie ouverte, se mener avec la seule politique monétaire européenne; estime que la Banque centrale européenne, en menant à bien la mission qui lui a été confiée d'accorder la priorité à la stabilité des prix, a renforcé la confiance dans l'euro et a ainsi contribué de façon décisive à l'attractivité internationale de l'euro;


Maar hoewel de Europese Centrale Bank zich met succes van haar taak heeft gekweten om prioriteit te geven aan de prijsstabiliteit en daarmee het vertrouwen in de euro heeft vergroot, kan niemand in ernst ontkennen dat de inflatie een wereldwijde realiteit is en dat de strijd tegen dit mondiale verschijnsel, in een open economie, niet uitsluitend kan worden gevoerd met behulp van het Europese monetaire beleid.

Mais si la Banque centrale européenne, en accordant la priorité à la stabilité des prix, a renforcé la confiance dans l’euro, personne ne peut sérieusement contester que l’inflation est une réalité mondiale et que la lutte contre ce phénomène global ne pourra pas, dans une économie ouverte, se mener avec la seule politique monétaire européenne.


Ik zie dat de heer Toubon zich serieus van zijn taak heeft gekweten en een effectbeoordeling heeft uitgevoerd, maar dat geeft onvoldoende aanleiding tot het vaststellen van regels op Europees niveau.

Je constate que M. Toubon a réalisé un travail sérieux et mené une évaluation d’impact, mais ce n’est pas une raison suffisante pour publier des réglementations à l’échelle de l’UE.


- We moeten onze aandacht in eerste instantie toespitsen op het activiteitenverslag 2001 van het Comité I. Het debat toont aan dat de Senaat zich terdege van zijn taak heeft gekweten.

- Attachons-nous d'abord au rapport d'activité 2001 du Comité R. Le débat montre que le Sénat s'est correctement acquitté de sa tâche.




Anderen hebben gezocht naar : taak heeft gekweten     taak     staat zich heeft     zich heeft gekweten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taak heeft gekweten' ->

Date index: 2024-07-15
w