Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taak zullen kwijten " (Nederlands → Frans) :

Ter ondersteuning van haar bezorgdheid citeert zij als volgt de Vredesbewegingen aan beide zijde van de taalgrens : de Vlaamse Vredesbeweging « Pax Christi » verklaarde ten aanzien van het voorliggende ontwerp van bijzondere wet : « Rest ons nog te hopen dat onze collega's van de Franstalige Vredesbeweging zich even goed van hun taak zullen kwijten en nauwgezet zullen toezien op de toegekende vergunningen.

Pour illustrer ce qui la préoccupe, elle cite les mouvements pacifistes provenant des deux côtés de la frontière linguistiques : le mouvement flamand pour la paix « Pax Christi » a déclaré, à propos du projet de loi spéciale en discussion : « Il nous reste à espérer que nos collègues du mouvement francophone pour la paix s'acquitteront tout aussi bien de leur tâche et surveilleront de près les licences délivrées.


Ter ondersteuning van haar bezorgdheid citeert zij als volgt de Vredesbewegingen aan beide zijde van de taalgrens : de Vlaamse Vredesbeweging « Pax Christi » verklaarde ten aanzien van het voorliggende ontwerp van bijzondere wet : « Rest ons nog te hopen dat onze collega's van de Franstalige Vredesbeweging zich even goed van hun taak zullen kwijten en nauwgezet zullen toezien op de toegekende vergunningen.

Pour illustrer ce qui la préoccupe, elle cite les mouvements pacifistes provenant des deux côtés de la frontière linguistiques : le mouvement flamand pour la paix « Pax Christi » a déclaré, à propos du projet de loi spéciale en discussion : « Il nous reste à espérer que nos collègues du mouvement francophone pour la paix s'acquitteront tout aussi bien de leur tâche et surveilleront de près les licences délivrées.


« Na hun opname op de lijst leggen de curators, ten overstaan van de voorzitter de eed af dat zij zich goed en getrouw zullen kwijten van hun taak in de faillissementen waarover zij zullen worden aangesteld».

« Après avoir été inscrits sur la liste, les curateurs prêtent, devant le président, le serment de bien et fidèlement s'acquitter de leur mission dans les faillites pour lesquelles ils seront désignés».


Op documentair vlak zullen de leden van het coördinatiebureau zich daartoe blijven kwijten van hun taak die erin bestaat dagelijks de stand van de wetgeving te noteren in de chronologische en systematische tabellen.

Aussi, sur le plan de la documentation, les membres du bureau de coordination continueront-ils à s'acquitter de leur tâche, qui consiste à noter chaque jour l'état de la législation dans les tableaux chronologiques et systématiques.


Op documentair vlak zullen de leden van het coördinatiebureau zich daartoe blijven kwijten van hun taak die erin bestaat dagelijks de stand van de wetgeving te noteren in de chronologische en systematische tabellen.

Aussi, sur le plan de la documentation, les membres du bureau de coordination continueront-ils à s'acquitter de leur tâche, qui consiste à noter chaque jour l'état de la législation dans les tableaux chronologiques et systématiques.


De sociaal-economische integratie van de Roma blijft allereerst de verantwoordelijkheid van de lidstaten. Zij zullen zich sterker moeten inspannen om zich van die taak te kwijten, namelijk door meer concrete maatregelen te treffen, door uitdrukkelijke streefcijfers vast te stellen zodat de resultaten meetbaar zijn, door op nationaal niveau voor duidelijke financiering te zorgen en door een solide nationaal stelsel voor monitoring en evaluatie op te zetten.

La responsabilité de l’inclusion sociale et économique des Roms incombe d’abord et avant tout aux États membres et ceux-ci devront redoubler d’efforts pour l’assumer, en adoptant des mesures plus concrètes, en définissant des objectifs clairs correspondant à des résultats mesurables, en fixant clairement un financement au niveau national et en adoptant un système national solide de suivi et d’évaluation.


De sociaal-economische integratie van de Roma blijft allereerst de verantwoordelijkheid van de lidstaten. Zij zullen zich sterker moeten inspannen om zich van die taak te kwijten, namelijk door meer concrete maatregelen te treffen, door uitdrukkelijke streefcijfers vast te stellen zodat de resultaten meetbaar zijn, door op nationaal niveau voor duidelijke financiering te zorgen en door een solide nationaal stelsel voor monitoring en evaluatie op te zetten.

La responsabilité de l’inclusion sociale et économique des Roms incombe d’abord et avant tout aux États membres et ceux-ci devront redoubler d’efforts pour l’assumer, en adoptant des mesures plus concrètes, en définissant des objectifs clairs correspondant à des résultats mesurables, en fixant clairement un financement au niveau national et en adoptant un système national solide de suivi et d’évaluation.


Evenzo zullen we deze doelstellingen echter slechts verwezenlijken als we de industrie toestaan zich van haar taak te kwijten.

Nous n’atteindrons nos objectifs en termes de climat que si l’industrie joue son rôle.


Wij willen het reizen tussen onze 27 lidstaten en de Verenigde Staten voor de burgers vergemakkelijken en ons tegelijkertijd van onze essentiële taak kwijten om de veiligheid te handhaven, en wij hopen dat wij tijdens de volgende onderhandelingen even succesvol zullen zijn en tot overeenstemming kunnen komen over het vraagstuk van de passagiersgegevens.

Nous voulons faciliter les déplacements transatlantiques des citoyens de nos 27 États membres et des États-Unis tout en nous acquittant de la mission essentielle que constitue le maintien de la sécurité et espérons maintenant connaître autant de succès lors des prochaines négociations en vue d’un accord sur les dossiers sur les données des passagers.


Wij zullen ons van onze taak kwijten, en ik hoop dat wij aan het einde van onze weg, dankzij de bijdrage van eenieder, een voor de Europese instellingen positief resultaat zullen bereiken.

Nous accomplirons notre part du travail et j’espère qu’à la fin, grâce à la contribution de chacun, nous obtiendrons un résultat positif pour les institutions européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taak zullen kwijten' ->

Date index: 2024-05-26
w