Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm

Traduction de «taal waarin akten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het vermogen van het kind om gesproken taal te gebruiken duidelijk beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt, maar waarin het taalbegrip zich binnen de normale variatiebreedte bevindt. Er kunnen al dan niet afwijkingen zijn in de articulatie. | Neventerm: | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het expressieve type

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à utiliser le langage oral sont nettement inférieures au niveau correspondant à son âge mental, mais dans lequel la compréhension du langage se situe dans les limites de la normale. Le trouble peut s'accompagner ou non d'une perturbation de l'articulation. | Dysphasie ou aphasie de développement, de type expressif


Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings sto ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotionele stoornissen en gedragsstoornissen.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eensluidende afschriften of uittreksels van akten van de burgerlijke stand worden, naargelang de taal waarin zij zijn opgesteld, afgegeven door de griffier van de Nederlandstalige of Franstalige rechtbank van eerste aanleg" .

Les copies ou extraits conformes d'actes de l'état civil sont délivrés par le greffe du tribunal de première instance néerlandophone ou francophone, en fonction de la langue dans laquelle ils sont établis" .


Het Rijksregister heeft geen kennis van de taal waarin akten van de Burgerlijke Stand zijn opgesteld, noch van de gevallen waarin de burger om een gewaarmerkte vertaling heeft verzocht".

Le Registre national n'a pas connaissance de la langue dans laquelle les actes de l'état civil ont été établis, ni des cas où le citoyen a demandé une traduction certifiée conforme".


Artikel 52, § 1, 1e lid van de gecoördineerde wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, bepaalt inderdaad dat door de wet opgelegde akten en stukken, waaronder ook de jaarrekening, de eventuele geconsolideerde jaarrekening en alle stukken die tegelijk moeten worden neergelegd, moeten worden opgesteld en openbaar gemaakt in de taal van het gewest waarin het bedrijf een exploitatiezetel heeft.

L'article 52, § 1 , alinéa 1 , des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative prévoit en effet que les actes et documents imposés par la loi, donc également les comptes annuels, les éventuels comptes consolidés et tous les documents à déposer en même temps que ces comptes, doivent être établis et déposés dans la langue de la région dans laquelle l'entreprise a un siège d'exploitation.


Rekening houdende met de enkele uitzonderlijke gevallen waarin de magistraten ertoe zijn geroepen akten van rechtspleging, richtlijnen of dienstorders te redigeren in de andere taal dan de taal van hun diploma, wordt in die gevallen eveneens een actieve schriftelijke kennis vereist.

Considérant les quelques cas exceptionnels, dans lesquels des magistrats peuvent être appelés à rédiger des actes de procédure, des directives ou des instructions de service dans l'autre langue, une connaissance écrite active est également exigée de leur part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Evenwel, na aan het voorgaande te hebben herinnerd, moet hieraan nog worden toegevoegd dat ingevolge de grondwettelijke indeling van het Belgisch grondgebied in vier taalgebieden waarvan één tweetalig is, is voorzien in een aantal uitzonderlijke gevallen waarin de magistraat in de uitoefening van zijn opdracht, akten in de andere taal zal moeten redigeren.

Mais, à ces rappels, il faut ajouter qu'en raison de la division constitutionnelle du territoire de la Belgique en quatre régions linguistiques dont une est bilingue, il y a encore des cas exceptionnels dans lesquels le magistrat devra, dans l'exercice de sa fonction, rédiger des actes dans l'autre langue.


Artikel 52 van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken bepaalt nochtans dat de taal van het gebied waar de exploitatiezetel gevestigd is, gebruikt moet worden voor alle wettelijk en reglementair voorgeschreven akten en bescheiden; als die exploitatiezetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is, kan de zelfstandige de taal waarin hij zijn BTW-aangiften wil indienen, kiezen.

En effet, ces assujettis, qui jusqu'alors remettaient leurs formulaires de déclaration TVA en français, doivent désormais le remettre en néerlandais, en vertu de ce critère de domicile. Pourtant l'article 52 des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative prévoit que c'est la langue de la région du siège d'exploitation qui doit être utilisée pour tous les actes et documents imposés; lorsque le siège d'exploitation est situé à Bruxelles, l'indépendant choisit librement sa langue pour ses déclarations TVA.




D'autres ont cherché : neventerm     taal waarin akten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal waarin akten' ->

Date index: 2022-05-01
w