Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taal werden volgende " (Nederlands → Frans) :

Inzake opleiding 2e taal werden volgende inspanningen geleverd in het academiejaar 2014-2015 : - samenwerkingsverband met 2 scholen op de zone (1 op de sector Ukkel en 1 op de sector WB/Oudergem) : de personeelsleden werd de mogelijkheid geboden zich in te schrijven voor de lessen 2e taal in functie van hun niveau, gemeten bij de aanvang en dit à rato van 1 voormiddag per week, tijdens de diensturen; - 1 inspecteur werd full-time ingezet om inhaallessen te geven aan deze personeelsleden die de lessen georganiseerd in de scholen, niet konden bijwonen; - de mogelijkheid om op eigen initiatief de lessen te volgen, in toepassing van de GPI ...[+++]

Concernant la formation 2ème langue, les efforts suivants ont été fournis au cours de l'année académique 2014-2015: - Collaboration avec 2 écoles de la zone (1 dans le secteur Uccle et 1 dans le secteur WB/Auderghem): les membres du personnel ont eu la possibilité de s'inscrire aux cours de 2ème langue en fonction de leur niveau, évalué au départ et ce, a raison d'1 matinée par semaine pendant les heures de service; - 1 inspecteur a été mobilisé à temps plein pour donner des cours de rattrapage aux membres du personnel qui n'ont pas pu assister aux cours organisés dans les écoles ; - Possibilité de suivre les cours de sa propre initiat ...[+++]


* In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : +32-(0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in volgend taalexamen dat met ...[+++]

* Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : +32 (0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique suivant se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique :


* In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat/kandidate daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), Bisschoffsheimlaan 15, 1000 Brussel (tel. : +32 (0)2 788 66 32; e-mail : taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in volgend taalexamen dat met ...[+++]

* Pour cette raison, le candidat/la candidate ayant fait ces études dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (l'ancien Secrétariat permanent de Recrutement), boulevard Bisschoffsheim 15, 1000 Bruxelles (tél. : +32 (0)2 788 66 31; e-mail : linguistique@selor.be), certificat prouvant que le/la candidat(e) a réussi l'examen linguistique suivant se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique :


Dit rapport zal de volgende elementen bevatten : datum van het gehoor, de taal waarin het gehoor plaatsvond, identiteit van de behandelende ambtenaar en, desgevallend, van de tolk, duur van het gehoor, belangrijkste feitelijke elementen die werden ingeroepen.

Ce rapport contiendra les éléments suivants : date de l'audition, langue dans laquelle l'audition a été effectuée, identité de l'agent traitant et, le cas échéant, de l'interprète, durée de l'audition, principaux éléments de fait invoqués.


Het subregionale jaarprogramma omvat één of meer van de volgende acties : het organiseren van workshops, colloquia of studiedagen rond onder andere positieve actie, evenredige arbeidsdeelname, interculturele communicatie, diversiteitsmanagement; de sensibilisatie en ondersteuning van ondernemingen en instellingen bij het opstarten en implementeren van positieve actie en van een diversiteitsbeleid; gericht actieonderzoek ter bevordering van de arbeidsdeelname van allochtonen; ondersteuning van het arbeidsmarktgerichte trajectonderdeel van het onthaalbeleid van nieuwkomers; het (laten) verzorgen van opleidingen en trainingen onder ande ...[+++]

Le programme annuel subrégional comprend une ou plusieurs actions suivantes : organiser des ateliers, colloques ou journées d'études concernant entre autres l'action positive, la participation proportionnelle au travail, la communication interculturelle, le management des différences; sensibiliser et assister les entreprises et organismes lors de la mise sur pied et l'exécution d'actions positives et d'une politique de diversité; organiser une recherche d'action ciblée pour favoriser la participation des allochtones au travail; soutenir le parcours axé sur le marché du travail de la politique d'accueil des nouveaux arrivants; (faire) ...[+++]


« Aanduidingen die verwijzen naar de biologische productiemethode » : een product wordt geacht aanduidingen te bevatten die verwijzen naar de biologische productiemethode, wanneer dit product, of de ingrediënten ervan, in de etikettering, de reclame of de handelsdocumenten, is gekenmerkt met vermeldingen die de koper doen aannemen dat het product of de ingrediënten ervan verkregen werden overeenkomstig de biologische productiemethode, en in het bijzonder met de volgende termen, of de vertaling ervan in een andere ...[+++]

« Indications se référant au mode de production biologique » : un produit est considéré comme portant des indications se référant au mode de production biologique lorsque, dans l'étiquetage, la publicité ou les documents commerciaux, le produit ou ses ingrédients sont caractérisés par des indications suggérant à l'acheteur que le produit ou ses ingrédients ont été obtenus selon le mode de production biologique, et en particulier par les termes suivants, ou leur traduction en une autre langue, ou leurs diminutifs, abréviations et termes dérivés en usage, à moins que ces termes ne s'appliquent pas aux produits agricoles contenus dans les d ...[+++]


3. Zoals in dergelijke gevallen gebruikelijk is, werden de volgende publiciteitsmaatregelen getroffen: - een tweetalig publiciteitsbord werd op het te verkopen goed aangebracht; - in tegenstelling tot de beweringen van het geacht lid, werd een advertentie geplaatst in het Frans in de Franstalige kranten («Le Soir» - «La Lanterne» van 12 december 1997, «Vlan» van 17 december 1997, «Le Journal des Notaires») en in het Nederlands in de Nederlandstalige kranten (Het Laatste Nieuws, De Morgen en de Nieuwe Gazet van 13 december 1997); - de aanpalende eigenaars werden van de geplande verkoop op de hoogte gebracht door een in de ...[+++]

3. Comme il est d'usage en pareil cas, les mesures de publicité suivantes ont été prises: - un panneau bilingue a été posé sur le bien à vendre; - contrairement aux allégations de l'honorable membre, une publication a été insérée en français dans des journaux francophones (Le Soir - La Lanterne du 12 décembre 1997, Vlan du 17 décembre 1997, Le Journal des Notaires) et en néerlandais dans des journaux néerlandophones («Het Laatste Nieuws», «De Morgen» en de «Nieuwe Gazet» du 13 décembre 1997); - les tenants ont été informés de l'opération par lettre recommandée rédigée dans la langue du destinataire.


Ik heb de eer het geacht lid er op te wijzen dat de verdeling van de processen-verbaal opgesteld door de Inspectie van de sociale wetten, zoals gepubliceerd in het Arbeidsblad nr. 2, blz. 29 en volgende, een verdeling is per taalgroep in functie van de taal waarin de processen-verbaal werden gesteld en geen opsplitsing inhoudt per taalgebied.

J'ai l'honneur d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la répartition des procès-verbaux dressés par l'Inspection des lois socia- les publiée dans la Revue du travail (n° 2, page 29 et suivantes) est une répartition par groupe linguistique en fonction de la langue dans laquelle ils ont été rédigés et non une répartition par région linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal werden volgende' ->

Date index: 2022-09-14
w