Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europass-taalportfolio
Europese taalportfolio

Traduction de «taalportfolio » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese taalportfolio

Portfolio européen des langues | PEL [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Twee Europass-documenten zijn instrumenten om eigen verklaringen op te stellen: het Europees curriculum vitae (cv)[7] en het Europass-taalportfolio[8]; drie andere worden afgegeven door onderwijsinstellingen: het Europass-diplomasupplement[9], het Europass-certificaatsupplement[10] en het Europass-mobiliteitsdocument[11]. Alle documenten delen een gemeenschappelijke naam (Europass) en het logo.

Deux documents Europass sont des outils par lesquels la personne fait une déclaration sur l'honneur: le curriculum vitae européen (CV)[7] et le passeport des langues Europass,[8] tandis que trois autres sont délivrés par des instances d'éducation et de formation: le supplément au diplôme Europass[9], le supplément au certificat Europass[10] et le document Europass Mobilité[11]. Tous les documents partagent le même nom de marque (Europass) et le même logo.


In 2012 zijn er slechts 115 000 Europese taalportfolio's online aangemaakt en werden er slechts 80 000 Europass-mobiliteitsdocumenten uitgereikt.

En 2012, seulement 115 000 passeports des langues européens ont été créés en ligne et seulement 80 000 documents Europass Mobilité ont été distribués.


[15] De afkortingen staan voor het volgende: cv: curriculum vitae; tp: taalportfolio; md: mobiliteitsdocument; ds: diplomasupplement; cs: certificaatsupplement.

[15] Les acronymes suivants sont utilisés: CV: curriculum vitae; PL: passeport des langues; DM: document Mobilité; SD supplément au diplôme; SC supplément au certificat.


Tot slot werd de enige eigen verklaring van Europass in aanvulling op het cv – het taalportfolio – slechts door een heel klein aantal personen gebruikt.

Enfin, le seul document de déclaration sur l'honneur, dans le cadre d'Europass, qui vient compléter le CV - le passeport des langues - est utilisé par très peu de personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Twee Europass-documenten zijn instrumenten om eigen verklaringen op te stellen: het Europees curriculum vitae (cv)[7] en het Europass-taalportfolio[8]; drie andere worden afgegeven door onderwijsinstellingen: het Europass-diplomasupplement[9], het Europass-certificaatsupplement[10] en het Europass-mobiliteitsdocument[11]. Alle documenten delen een gemeenschappelijke naam (Europass) en het logo.

Deux documents Europass sont des outils par lesquels la personne fait une déclaration sur l'honneur: le curriculum vitae européen (CV)[7] et le passeport des langues Europass,[8] tandis que trois autres sont délivrés par des instances d'éducation et de formation: le supplément au diplôme Europass[9], le supplément au certificat Europass[10] et le document Europass Mobilité[11]. Tous les documents partagent le même nom de marque (Europass) et le même logo.


In 2012 zijn er slechts 115 000 Europese taalportfolio's online aangemaakt en werden er slechts 80 000 Europass-mobiliteitsdocumenten uitgereikt.

En 2012, seulement 115 000 passeports des langues européens ont été créés en ligne et seulement 80 000 documents Europass Mobilité ont été distribués.


- doelgroep leerkrachten : buurtverkenning; taaldiversiteit; cultuurdiversiteit; ouders; nieuwkomers; jongeren; taalbeschouwing; taalportfolio; taalleerproblemen; meertalig onderwijs; identiteitsontplooiing; creativiteit;

- groupe cible enseignants : exploration du quartier; diversité linguistique; diversité culturelle; parents; primo-arrivants; jeunes; réflexions sur le langage; portefeuille des langues; problèmes d'apprentissage d'une langue; enseignement multilingue; épanouissement de la propre identité; créativité;


Het initiatief wordt ondersteund door een internetportaal waar burgers hun eigen Europass-cv's en taalportfolio's kunnen samenstellen en waar zij meer te weten kunnen komen over de overige Europass-documenten.

L’initiative propose également un portail internet qui permet aux citoyens de remplir leur propre CV Europass et passeport de langues, et de s’informer sur les autres documents Europass.


Het initiatief wordt ondersteund door een internetportaal waar burgers hun eigen Europass-cv's en taalportfolio's kunnen samenstellen en waar zij meer te weten kunnen komen over de overige Europass-documenten.

L’initiative propose également un portail internet qui permet aux citoyens de remplir leur propre CV Europass et passeport de langues, et de s’informer sur les autres documents Europass.


Hij steunt op een via internet toegankelijk informatiesysteem en zal bestaande documenten omvatten (diplomasupplement, certificaatsupplement, Europees Taalportfolio [18] en de Mobilipass, die de vroegere Europass-beroepsopleidingen zal vervangen), waardoor ze beter toegankelijk worden voor burgers en werkgevers en hun effect en zichtbaarheid wordt verhoogd.

Soutenu par un système d'informations basé sur Internet, il comportera les documents existants (supplément au diplôme, supplément au certificat, portefeuille européen des langues [18], et le MobiliPass, qui remplacera Europass-formation, l'ancien certificat de formation), qui seront d'un accès plus aisé aux citoyens et aux employeurs et dont l'impact et la visibilité seront meilleurs.




D'autres ont cherché : europese taalportfolio     taalportfolio     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalportfolio' ->

Date index: 2023-03-29
w