Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Vertaling van "taaltrap 5 betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de taaltrap 5 betreft, waar er geen bijkomende aanwervingen voorzien worden, zal het evenwicht zich in de komende twee jaar automatisch herstellen ten gevolge van de natuurlijke afvloeiing van Franstalige medewerkers (pensionering).

Pour le degré 5, ou il n'y a pas d'engagements d'agents supplémentaires prévus, le rééquilibrage se fera dans les deux années à venir avec les départs naturels d'agents francophones (pension).


Trap 5 betreft functies van niveau D. Het RIZIV werft geen medewerkers meer aan van niveau D. Het evenwicht met betrekking tot het taalkader binnen deze taaltrap zal dus uitsluitend evolueren in functie van vertrekken van personeelsleden met pensioen.

Le degré 5 concerne les fonctions de niveau D. L'INAMI ne recrute plus de collaborateurs de niveau D. L'équilibre linguistique dans ce degré évolue donc exclusivement en fonction des départs à la pension de membres du personnel.


Wat Selor betreft is er ten opzichte van de verhouding in het oude taalkader van het ministerie van Ambtenarenzaken (47,06 % F-52,94 % N) een onevenwicht in de derde taaltrap van de hiërarchie (25 F-22 N) en de vierde taaltrap van de hiërarchie (22 F-31 N)».

En ce qui concerne Selor, par rapport aux proportions de l'ancien cadre linguistique du ministère de la Fonction publique (47,06 % F-52,94 % N), il y a un déséquilibre au troisième degré de la hiérarchie (25 F-22 N) et quatrième degré de la hiérarchie (22 F-31 N)».


5e taaltrap : na afloop van de bijzondere selectie tot overgang naar de graad van administratief deskundige (niveau B), 1 personeelslid N van het niveau D wordt bevorderd tot niveau B. Wat het contractueel personeel betreft, is het tekort voornamelijk te wijten aan het hulppersoneel waarvoor de FOD probeert Nederlandstaligen aan te werven ter vervanging van natuurlijke uitstroom.

5 degré : à l'issue de la sélection pour l'accès au grade d'expert administratif (niveau B), 1 agent N du niveau D est promu au niveau B. En ce qui concerne le personnel contractuel, le déficit concerne essentiellement le personnel auxiliaire pour lequel le SPF s'efforce de procéder à des recrutements de néerlandophones en remplacement de départs naturels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 1 worden de woorden « .en de betrekkingen vermeld in artikel 2, § 1, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten bij deze federale overheidsdienst..». vervangen door de woorden « en de betrekkingen vermeld in het uittreksel van het personeelsplan voor wat betreft de betrekkingen ingedeeld in de tweede taaltrap van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, goedgekeurd door de Minister van Begroting,.. ...[+++]

Dans l'article 1, les mots « .et les emplois auprès de ce service public fédéral visés à l'article 2, § 1, alinéa 1 et 2 de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux,..». sont remplacés par les mots « .et les emplois visés à l'extrait du plan de personnel en ce qui concerne les emplois répartis dans le deuxième degré linguistique du Service public fédéral Sécurité sociale, approuvé par le Ministre du Budget,..».


Wat betreft de FOD Mobiliteit en Vervoer, werden door het koninklijk besluit van 4 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 april 2003) de taalkaders voor de eerste en tweede taaltrap van de FOD Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, vastgelegd.

En ce qui concerne le SPF Mobilité et Transports, des arrêtés royaux du 4 avril 2003 (Moniteur belge du 15 avril 2003) ont fixé les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie du SPF Mobilité et Transports à l'exception de la Direction générale Transport maritime.


« Artikel 1 - De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu en de betrekkingen vermeld in het uittreksel van personeelsplan voor wat betreft de betrekkingen ingedeeld in de tweede taaltrap van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, worden in taalkaders verdeeld overeenkomstig de in bijlage van dit besluit gevoegde tabel».

« Article 1 - Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et les emplois repris dans l'extrait du plan de personnel en ce qui concerne les emplois répartis dans le deuxième degré linguistique du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent arrêté».


Gelet op het uittreksel van personeelsplan voor wat betreft de betrekkingen ingedeeld in de tweede taaltrap van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Voedselketen en Leefmilieu, goedgekeurd door het Directiecomité van 7 maart 2003 en door de Minister op 27 maart 2003;

Vu l'extrait du plan de personnel en ce qui concerne les emplois répartis dans le deuxième degré linguistique du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, approuvé par le Comité de direction du 7 mars 2003 et par le Ministre le 27 mars 2003;


Gelet op het uittreksel van personeelsplan voor wat betreft de betrekkingen ingedeeld in de tweede taaltrap van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organistatie, goedgekeurd door het Directiecomité op 14 maart 2003 en door de Minister op 19 maart 2003;

Vu l'extrait du plan du personnel en ce qui concerne les emplois répartis dans le deuxième degré linguistique du Service public fédéral Personnel et Organisation, approuvé par le Comité de direction le 14 mars 2003 et par le Ministre le 19 mars 2003;


Wat de FOD Personeel en Organisatie betreft, beschikken we over de volgende reglementaire basis inzake taaltrappen: Voor de eerste en tweede taaltrap is er het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie.

En ce qui concerne le SPF Personnel et Organisation, nous disposons des bases réglementaires suivantes en matière de degrés linguistiques : pour le premier et le deuxième degrés linguistique il s'agit de l'arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Personnel et Organisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taaltrap 5 betreft' ->

Date index: 2022-12-02
w