Er zij in dit verband op gewezen dat het communautaire kader voorziet in tal van voorschriften met betrekking tot de rechtvaardiging van herstructureringen, met inbegrip van de sluiting van fabrieken, en een adequaat management daarvan, met name Richtlijn 98/59/EG van de Raad betreffende d
e aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag , Richtlijn 2001/23/EG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen , Richtlijn 94/45/EG van de Raad
...[+++]inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers , Richtlijn 2002/74/EG van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 80/987/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever en Richtlijn 2002/14/EG van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een algemeen kader betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers in de Europese Gemeenschap .Il convient de rappeler à cet égard que le cadre communautaire prévoit toute une série de dispositions concernant la justification et la gestion adéquate de restructurations, y compris la fermeture d’usines, en particulier via la directive 98/59/CE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs, la directive 2001/23/CE de la Commission concernant le transfert d’entreprises , la directive 94/45/CE du Conseil concernant l’institution d’un comité d’entreprise européen , la directive 2002/74/CE concernant l’insolvabilité et la directive 2002/14/CE établissant un cadre général relatif à l’information et la consultati
on des travailleurs dans ...[+++] la CE .