Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiening en toelichting van amendementen
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Syndroom van Briquet
Toelichting van amendementen

Vertaling van "talloze amendementen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


indiening en toelichting van amendementen

dépôt et présentation des amendements


toelichting van amendementen

présentation des amendements


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
33. verzoekt de Commissie de mogelijkheid te onderzoeken om financiële steun te verstrekken aan EBI's uit de EU-begroting, bijvoorbeeld via Europese programma's zoals "Europa voor de burger" en "Rechten, gelijkheid en burgerschap", inclusief de mogelijkheid om de uitzending van promotieprogramma's op radio en televisie te financieren, rekening houdend met het feit dat gelijkheid tussen burgers gegarandeerd moet worden, dat er een reële behoefte aan financiële steun voor de organisatie van EBI's bestaat en dat er met dit doel talloze amendementen op de EU-begroting zijn ingediend;

33. invite la Commission à envisager la possibilité de soutenir financièrement les ICE à l'aide des budgets existants de l'Union, par l'intermédiaire de programmes européens tels que "L'Europe pour les citoyens" et "Droits, égalité et citoyenneté", en envisageant la possibilité de financer des programmes d'information destinés à la radio et à la télévision et en gardant à l'esprit que l'égalité entre les citoyens doit être garantie, que l'organisation d'ICE requiert véritablement un soutien financier et que de nombreux amendements au budget de l'Union ont été déposés à cette fin;


Ik denk daarbij concreet aan de reflectie over gevoelige ethische dossiers en justitiële hervormingen. Maar ook aan de talloze amendementen, zowel ten gronde als ten behoeve van de kwaliteit van de wetgeving, die de Senaat in tweede lezing aannam.

Concrètement, je songe en l'occurrence à la réflexion que le Sénat a menée sur des dossiers éthiques sensibles et sur des réformes judiciaires, mais aussi aux nombreux amendements, visant à améliorer tant le fond que la qualité de la législation, qu'il a adoptés en seconde lecture.


Op de ontwerpresolutie werden 35 amendementen ingediend, waarvan talloze tekstverbeteringen van de Griekse delegatie, die voorstelt dezelfde terminologie te hanteren als de Verenigde Naties.

Trente-cinq amendements au projet de résolution ont été déposés, notamment de nombreux amendements rédactionnels de la délégation grecque visant à adopter la même terminologie que celle des Nations unies.


Daar komt nog bij dat tijdens de vorige zittingsperiode en tijdens de behandeling van het ontwerp van bijzondere wet volgend op de Lambermont-akkoorden, geen enkel van de talloze ingediende amendementen tot moeilijkheden heeft geleid ofschoon men had kunnen beweren dat die geen rechtstreekse samenhang vertoonden met het ontwerp.

Par ailleurs, au cours de la législature précédente, lors de la discussion du projet de loi spéciale faisant suite aux accords du Lambermont, de nombreux amendements, qu'on aurait pu juger sans lien direct avec ce qui figurait dans le projet, n'ont pourtant pas soulevé de difficulté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is voor iedereen duidelijk welke problemen voor de Commissie aanleiding waren haar voorstel te schrijven, problemen die ook ten grondslag liggen aan de talloze amendementen en besluiten die zijn goedgekeurd door de Commissie interne markt en consumentenbescherming tijdens de debatten over dit onderwerp.

Les problèmes ayant poussé la Commission à rédiger sa proposition et à la base des nombreux amendements et des nombreuses décisions adoptées par la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs lors de ses débats, n’échappent à personne.


Dit voorstel heeft echter ook een aantal zwaktes, en ik weet zeker dat het Europees Parlementdeze morgen met talloze amendementen aan de orde zal stellen.

Toutefois, cette proposition comporte des lacunes, je suis certain que le Parlement européen y répondra demain grâce à de nombreux amendements.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. - (PT) Dit verslag is het resultaat van de talloze amendementen die het Parlement tijdens de eerste lezing heeft aangenomen en die vervolgens bijna allemaal zijn overgenomen door de Raad.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Le présent rapport a été rédigé à la suite des nombreux amendements que le Parlement européen a approuvés en première lecture et que le Conseil a ensuite acceptés dans leur grande majorité.


Het gemeenschappelijk standpunt bevat talloze amendementen. Deze hebben zowel betrekking hebben op het uitvoeringsdeel als op de bijlagen, maar de algemene strekking van het Commissievoorstel blijft ongewijzigd.

La position commune introduit de nombreux amendements importants aussi bien dans le dispositif que dans les annexes de la proposition de la Commission, sans en modifier l'orientation générale.


Ik denk daarbij concreet aan de reflectie over gevoelige ethische dossiers en justitiële hervormingen. Maar ook aan de talloze amendementen, zowel ten gronde als ten behoeve van de kwaliteit van de wetgeving, die de Senaat in tweede lezing aannam.

Concrètement, je songe en l'occurrence à la réflexion que le Sénat a menée sur des dossiers éthiques sensibles et sur des réformes judiciaires, mais aussi aux nombreux amendements, visant à améliorer tant le fond que la qualité de la législation, qu'il a adoptés en seconde lecture.


Vervolgens werd een artikelsgewijze bespreking aangevat waarbij talloze amendementen werden ingediend.

Une discussion a ensuite été entamée par article, entraînant le dépôt d'une multitude d'amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talloze amendementen' ->

Date index: 2022-12-02
w