Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «talrijke vragen rijzen » (Néerlandais → Français) :

Voor de burgers in de EU doet de overbrenging van een personenauto naar een andere lidstaat talrijke vragen met betrekking tot de fiscale consequenties rijzen.

De nombreuses questions se posent au citoyen de l'UE quant aux conséquences fiscales de ces transferts transfrontaliers de voitures.


De heer Hugo Vandenberghe wijst op het feit dat er talrijke kritieken door de rechtsleer reeds zijn geuit op voorliggend wetsontwerp en stipt aan dat er talrijke vragen rijzen.

M. Hugo Vandenberghe indique que la doctrine a déjà émis maintes critiques à l'égard du présent projet de loi et que de nombreuses questions se posent.


De heer Hugo Vandenberghe wijst op het feit dat er talrijke kritieken door de rechtsleer reeds zijn geuit op voorliggend wetsontwerp en stipt aan dat er talrijke vragen rijzen.

M. Hugo Vandenberghe indique que la doctrine a déjà émis maintes critiques à l'égard du présent projet de loi et que de nombreuses questions se posent.


De beslissing van de verzekeringsmaatschappij DKV om de premie van haar hospitalisatieverzekering voor een privékamer met 7,48% te verhogen, doet bij de consumentenverenigingen talrijke vragen rijzen.

La décision prise par la compagnie d'assurance DKV d'augmenter de 7,48 % sa prime d'hospitalisation en chambre particulière suscite de nombreuses interrogations au sein des associations de défense des consommateurs.


De harmonisering van rechtsstelsels en van het toepassingsgebied van respectievelijk het burgerlijk recht en het strafrecht voor wat talrijke onderwerpen betreft, hangt tegenwoordig samen met en is een wezenlijk deel gaan uitmaken van besprekingen in het kader van internationale handelsonderhandelingen, omdat zij een aantal juridische vragen doet rijzen waarop nog geen antwoord is gevonden.

Aujourd’hui, l’harmonisation des législations et des champs d’application respectifs du droit civil et du droit pénal sur de nombreux sujets est en corrélation avec des discussions qui ont lieu lors des négociations commerciales internationales. Elle en fait partie intégrante parce qu’elle pose un nombre de questions juridiques qui n’ont pas encore été résolues.


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het EVRM en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan rechtszekerheid in het voorstel:

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH et la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het Europees Verdrag inzake de rechten van mens en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan rechtszekerheid in het voorstel:

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH ou la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


3. betreurt dat de formulering en rechtvaardiging van het voorstel van de Commissie ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het EVRM en het Handvest van de grondrechten, maar ook de rechtsgrond ervan, wat vragen doet rijzen wat betreft de adequate rol van het Parlement in het wetgevingsproces; stelt vast dat dezelfde bezorgdheid over het gebrek aan rechtszekerheid in het voorstel:

3. regrette que la formulation et la justification de la proposition de la Commission laissent subsister tant d'incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la CEDH et la Charte des droits fondamentaux, mais aussi quant à sa base juridique, ce qui n'a pas manqué de poser des questions quant au rôle dévolu au Parlement européen dans la procédure législative; observe que les mêmes inquiétudes concernant l'absence de sécurité juridique de la proposition:


Ik begrijp dat er talrijke vragen rijzen en ik heb hen al twee keer ontmoet om daarop te antwoorden, een eerste keer op 19 maart, onmiddellijk na het sluiten van het Lambermontakkoord, en een tweede keer in oktober.

Je comprends que celui-ci se pose des questions quant à son avenir et j'ai déjà à deux reprises rencontré le personnel pour y répondre : une première fois le 19 mars, lorsque l'accord de la Saint-Polycarpe était tout récent, une deuxième fois le premier octobre dernier.


- De toepassing van de wet van 8 februari 2001 doet, zoals onze fractie had voorspeld, talrijke vragen rijzen.

- Comme notre groupe l'avait prévu, l'application de la loi du 8 février 2001 suscite beaucoup de questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talrijke vragen rijzen' ->

Date index: 2022-03-24
w