Art. 4. Behoudens ingeval de exploitant uitzonderlijke, behoorlijk verantwoorde, economische of sociale redenen kan laten gelden, moet elk voertuig dat bestemd is voor een taxidienst gedurende ten minste 220 dagen per jaar a rato van minimum 8 uur per dag ter beschikking van het publiek gesteld worden.
Art. 4. Sauf si l'exploitant peut faire valoir des motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés, chaque véhicule affecté à un service de taxis doit être mis à disposition du public durant au moins 220 jours par an à raison de 8 heures par jour minimum.