Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "te rome volgende beslissing " (Nederlands → Frans) :

8 APRIL 2003. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot oprichting van een gezamenlijke organisatie voor samenwerking op defensiematerieelgebied (OCCAR), en met de Bijlagen I, II, III en IV, gedaan te Farnborough op 9 september 1998 (1) (1) Zie Belgisch Staatsblad d.d. 03/07/2003 (blz 35868-35883) Op 10 juni 2014 werd te Rome volgende beslissing betreffende de wijziging van Bijlage IV bij het Verdrag ondertekend : Beslissing v ...[+++]

8 AVRIL 2003. - Loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'organisation conjointe de coopération en matière d'armement (OCCAR), et aux Annexes I, II, III et IV, faites à Farnborough le 9 septembre 1998 (1) (1) Voir Moniteur belge du 03/07/2003 (pages 35868-35883) En date du 10 juin 2014 la décisio ...[+++]


Voor hen nam DVZ de volgende beslissing:

L'OE a pris les décisions suivantes les concernant:


« De eerste beslissing tot verwijdering voorziet in een termijn voor vrijwillig vertrek; elke volgende beslissing tot verwijdering houdt de gedwongen verwijdering in».

« La première décision d'éloignement prévoit un délai pour le départ volontaire; toute décision ultérieure d'éloignement implique l'éloignement forcé».


Overeenkomstig artikel 32, § 1quater, eerste lid, van de voormelde wet van 9 augustus 1980 nam het Overlegcomité op 23 april 2008 de volgende beslissing (zie stuk Kamer van 8 mei 2008, nr. 52-37/11) :

Le 23 avril 2008, conformément à l'article 32, § 1quater, alinéa 1, de la loi précitée du 9 août 1980, le Comité de concertation a pris, sur ce conflit d'intérêts, la décision suivante (voir doc. Chambre du 8 mai 2008, nº 52-37/11):


Op 16 januari 2009 nam het Overlegcomité de volgende beslissing (zie stuk Kamer van 29 januari 2009, nr. 52-37/16) :

Le 16 janvier 2009, le Comite de concertation a pris la décision suivante (voir doc. Chambre du 29 janvier 2009, nº 52-37/16):


Op mijn initiatief nam de regering op het begrotingsconclaaf van 22 maart 2010 de volgende beslissing:

À mon initiative, le gouvernement a pris la décision suivante lors du conclave budgétaire du 22 mars 2010 :


Zo heeft de voorzitter van de Rechtbank van Eerste Aanleg te Brussel in een beschikking tot stopzetting volgende beslissing genomen : " Central Station est accessible à toute personne munie du matériel informatique nécessaire et qui s'est connectée à l'adresse électronique attribuée au serveur sur le réseau Internet; que l'accès à Central Station est donc aussi large que celui réservé au spectateur d'un concert par exemple; qu'Internet a précisément pour raison d'être la communication de données au public; que l'article 1er de la loi du 30 juin 1994 vise la communication au public par un procédé quelconque; qu'il n'y a pas de raison ...[+++]

Ainsi, le président du tribunal de première instance de Bruxelles a pris, dans une décision de cessation, la décision suivante: " Central Station est accessible à toute personne munie du matériel informatique nécessaire et qui s'est connectée à l'adresse électronique attribuée au serveur sur le réseau Internet; que l'accès à Central Station est donc aussi large que celui réservé au spectateur d'un concert par exemple; qu'Internet a précisément pour raison d'être la communication de données au public; que l'article 1er de la loi du 30 juin 1994 vise la communication au public par un procédé quelconque; qu'il n'y a pas de raison d'excl ...[+++]


Het gaat om de volgende akkoorden: 29 september 2004 - Akkoord tussen de regering van het Koninkrijk België en het Internationaal Strafgerechtshof inzake getuigenbescherming in België; 6 februari 2006 - Memorandum van overeenstemming tussen België en het Bureau van de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof inzake de internationale samenwerking en de rechtsbijstand; 21 april 2010 - Protocol tot wijziging van het Memorandum van overeenstemming tussen België en het Bureau van de aanklager van het Internationaal Strafgerechtshof inzake de internationale samenwerking en de rechtsbijstand; 2 mei 2007 - Akkoord tussen de regering ...[+++]

Il s'agit des accords suivants: 29 septembre 2004 - Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et la Cour pénale internationale concernant la protection des témoins en Belgique; 6 février 2006 - Mémorandum d'accord entre la Belgique et le Bureau du Procureur de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l'assistance judiciaire; 21 avril 2010 - Protocole d'amendement au Mémorandum d'accord entre la Belgique et le Bureau du Procureur de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l'assistance judiciaire; 2 mai 2007 - Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et la Cour pénale internationale concernant le transport aérien de personnes détenues amenées à comparai ...[+++]


De Soedanese president zou toestemming kunnen krijgen het Belgische territorium te betreden in een multilateraal kader maar zal bij zijn aankomst het voorwerp moeten uitmaken van een arrestatie met het oog op zijn overbrenging naar het ISH op basis van de aanhoudingsmandaten die tegen zijn persoon werden uitgevaardigd en meegedeeld door het ISH aan alle Verdragsstaten bij het Statuut van Rome met de vraag ze uit te voeren overeenkomstig artikel 86 en volgende van het Statuut.

Le Président soudanais pourrait obtenir l'autorisation d'accès au territoire belge dans un cadre multilatéral, mais ferait l'objet, lors de son arrivée, d'une arrestation en vue de son transfert à la CPI sur base des mandats d'arrêt qui ont été émis envers sa personne et communiqués par la CPI à tous les États signataires du Statut de Rome avec demande d'extradition en vertu des articles 86 et suivants du Statut.


Tot op heden nam de AU geen enkele beslissing om zijn lidstaten te gelasten zich uit het Statuut van Rome terug te trekken.

Aucune décision de l'UA enjoignant ses États membres à se retirer du Statut de Rome n'a été prise jusqu'ici.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'te rome volgende beslissing' ->

Date index: 2020-12-16
w