Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technische aanpassingen aan de dimona-toepassing om dergelijke » (Néerlandais → Français) :

In het recente verleden werd reeds meermaals in nauw overleg met de informaticapartner Smals van gedachten gewisseld over mogelijke technische aanpassingen aan de DIMONA-toepassing om dergelijke praktijken sneller aan het licht te brengen.

Dans un passé récent, il a déjà été procédé à plusieurs reprises, en concertation étroite avec le partenaire informatique Smals, à un échange de vues sur des adaptations techniques possibles de l’application DIMONA permettant ainsi de mettre au jour plus rapidement de telles pratiques.


Bovendien is kunnen blijken dat eventuele aanpassingen binnen de DIMONA-toepassing geen echte waarborg kunnen bieden met het oog op een blokkering of een stopzetting van de aangehaalde praktijken.

En outre, il est apparu que des ajustements éventuels au niveau de l’application DIMONA ne peuvent offrir aucune vraie garantie permettant de bloquer ou de cesser les pratiques invoquées.


15 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de overdracht van de personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Inspectie RWO aan het departement Leefmilieu, Natuur en Energie en het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 28 november 2008 tot regeling van de overdracht van personeelsleden binnen de diensten van de Vlaamse overheid in geval van verschuiving van taken of bevoegdheden, artikel 3, eerste lid, 1°, en tweede lid; Overwegende het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, artikel I 5ter, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 en gewijzigd bij het besluit va ...[+++]

15 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant transfert des membres du personnel de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Inspectie RWO » au Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie et à l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement - Flandre) Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 28 novembre 2008 réglant le transfert de membres du personnel au sein des services de l'Autorité flamande en cas de glissement de tâches ou de compétences, article 3, alinéa 1, 1°, et alinéa 2 ; Vu le Statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, article I 5ter, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 et modifié par l'ar ...[+++]


25 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende de inwerkingtreding van diverse bepalingen van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015 houdende wijziging van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014 op 1 juni 2016 DE VLAAMSE MINISTER VAN BUITENLANDS BELEID EN ONROEREND ERFGOED, Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 4.2.3, 4.7.13, tweede lid en artikel 4.7.16, § 1; Gelet op het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 12.4.1 en 12.4.2; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015 houdende wijziging van het Onroerenderfgoedbe ...[+++]

25 MARS 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'entrée en vigueur au 1 juin 2016 de diverses dispositions du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de l'Arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015 modifiant l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 LE MINISTRE FLAMAND DE LA POLITIQUE EXTERIEURE ET DU PATRIMOINE IMMOBILIER, Vu le Code flamand de l'Aménagement du Territoire, les articles 4.2.3, 4.7.13, alinéa deux et l'article 4.7.16 § 1 ; Vu le Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, les articles 12.4.1 et 12.4.2 ; Vu l'Arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015 modifiant l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 et divers arrêtés en ce qui concerne les ad ...[+++]


25 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende de inwerkingtreding van diverse bepalingen van het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013 en het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015 houdende wijziging van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014 op 1 april 2016 DE VLAAMSE MINISTER VAN BUITENLANDS BELEID EN ONROEREND ERFGOED, Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 4.2.3; Gelet op het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 12.4.1 en 12.4.2; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2015 houdende wijziging van het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014 en van diverse besluiten wa ...[+++]

25 MARS 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'entrée en vigueur au 1 avril 2016 de diverses dispositions du Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 et de l'Arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015 modifiant l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 LE MINISTRE FLAMAND DE LA POLITIQUE EXTERIEURE ET DU PATRIMOINE IMMOBILIER, Vu le Code flamand de l'Aménagement du Territoire, l'article 4.2.3 ; Vu le Décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, les articles 12.4.1 et 12.4.2 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2015 modifiant l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014 et divers arrêtés en ce qui concerne les adaptations techniques ...[+++]


Dergelijke voorstellen mochten, behoudens de noodzakelijke technische aanpassingen, de materiële inhoud van bovengenoemde richtlijnen niet wijzigen.

Sans préjudice des adaptations techniques nécessaires, ces propositions ne devaient pas modifier le contenu matériel des directives susmentionnées.


Dergelijke voorstellen mochten, behoudens de noodzakelijke technische aanpassingen, de wezenlijke inhoud van bovengenoemde richtlijnen niet wijzigen.

Sans préjudice des adaptations techniques nécessaires, ces propositions ne devaient pas modifier le contenu des directives susmentionnées.


2. Deze vraag is niet van toepassing. ii) BIPT (Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie) Het BIPT beschikt niet over dergelijke dienstwoningen. iii) Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken I. Voor de ambtenaren in België zijn de hieronder vermelde woningen ter beschikking gesteld in functie van hun ambt en verantwoordelijkheid: - Hertoginnedal: woonst conciërge - Françoise Abbate woonst intendance - Joëlle Fontaine - Egmont 1: Appartement voor de minister - 5e verdieping Naamsestraat Appartem ...[+++]

2. Cette question ne s'applique pas. ii) IBPT (Institut belge des services postaux et des télécommunications) L'IBPT ne dispose pas de ce type de logements. iii) Service public fédéral Affaires étrangères I. Pour les agents en Belgique les logements ci-dessous sont mis à disposition selon les fonctions: - Val Duchesse: habitation concierge - Françoise Abbate habitation intendance - Joëlle Fontaine - Egmont 1: Appartement du ministre - 5e étage rue de Namur Appartement concierge Priya Irudayaraju - 1er étage rue de Namur Appartement concierge Eddy Vandroogenbroeck - 3e étage rue des 4 Fils Aymon Appartement intendance Patricia Malfait 1er étage rue des 4 Fils Aymon - Palais d'Egmont: Appartement VIP pour le ministre des Affaires étrangères. ...[+++]


5. Aanpassingen aan de toepassing STIPAD zijn gepland en noodzakelijk: i) om de modules die reeds in productie zijn, te verbeteren; ii) naar aanleiding van wetswijzigingen die bijvoorbeeld nodig waren voor de regionalisering van de belastingen (groep 3) naar het Vlaams Gewest; iii) om de technische integratie mogelijk te maken met andere recent ontwikkelde toepassingen ...[+++]

5. Des adaptations à l'application STIPAD sont prévues et nécessaires pour: i) améliorer les modules qui sont déjà en production; ii) suivre les modifications réglementaires par exemple celles qu'impose la régionalisation des impôts (groupe 3) vers la Région flamande; iii) permettre l'intégration technique avec d'autres applications récemment développées.


Het gaat vooral om technische aanpassingen aan DIMONA.

Il s'agit essentiellement d'adaptations techniques à DlMONA.


w