F. overwegende
dat het belang van wereldwijde maritieme stromen voor de Unie als gevolg van de economische groei, de globalisering en groeiende mondiale onderlinge afhankelijkheid exponentieel is toegenomen; overwegende dat het geostrategische
maritieme evenwicht snel verandert en dat opkomende machten technologieën en -strategieën toepassen voor het weigeren van toegang – waarbij zij de toegang voor Amerika en Europa aan banden l
...[+++]eggen – om zichzelf zo op de kaart van regionale en wereldwijde maritieme gebieden te zetten; overwegende dat een meer ingewikkelde en verspreide maritieme veiligheidsomgeving waarin internationale verdragen los en wisselend worden toegepast, een belemmering vormt voor doeltreffend multilateralisme en internationale samenwerking op het gebied van de scheepvaartregulering; overwegende dat het in het belang van de EU is om niet alleen de maritieme veiligheid van de wateren voor de eigen kusten te waarborgen, maar tevens van de oceanen en zeeën wereldwijd; F. considérant que l'importance des flux maritimes mondiaux pour l'Union a augmenté de façon exponentielle en conséquence de la croissance économique, de la mondialisation et d'une interdépendance mondiale croissante; considérant que l'équilibre maritime géostratégique change rapidement, des puissances émer
gentes adoptant des technologies et des stratégies de refus d'accès afin d'affirmer leur présence dans les zones maritimes régionales et mondiales, entravant l'accès des États-Unis et de l'Union européenne; considérant qu'un environnement de sécurité maritime plus complexe et diffus, associé à une application relâchée et variable des
...[+++] traités internationaux, complique le multilatéralisme effectif et la coopération internationale dans le cadre de la réglementation des affaires maritimes; considérant qu'il est dans l'intérêt de l'Union européenne de garantir la sécurité maritime, pas seulement dans les eaux situées au large de ses côtes, mais dans l'ensemble des mers et des océans du monde;