Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd hebben initiatieven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copr ...[+++]

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegelijkertijd hebben initiatieven van de kant van het bedrijfsleven en andere stakeholders de ontwikkeling van MVO in Europa en op wereldschaal bevorderd.

Parallèlement, les initiatives prises par les entreprises et d’autres acteurs ont fait avancer la RSE en Europe et dans le monde.


Tegelijkertijd kan de textielsector het beheer van zijn toeleveringsketens verbeteren dankzij de initiatieven die ten doel hebben het gebruik van informatietechnologieen te bevorderen.

Le secteur textile peut également améliorer la gestion de sa chaîne d'approvisionnement grâce aux initiatives visant à développer les technologies de la société de l'information.


Tegelijkertijd hebben initiatieven van de kant van het bedrijfsleven en andere stakeholders de ontwikkeling van MVO in Europa en op wereldschaal bevorderd.

Parallèlement, les initiatives prises par les entreprises et d’autres acteurs ont fait avancer la RSE en Europe et dans le monde.


Tegelijkertijd zullen thematische groepen en andere groepen de verschillende benaderingen voor de uitvoering van specifieke initiatieven bespreken, inschatten welke effecten de bestaande acties op nationaal en sectoraal niveau waarschijnlijk op de specifieke initiatieven zullen hebben en nagaan of er synergieën mogelijk zijn.

Parallèlement, des groupes thématiques et d’autres groupes examineront diverses approches concernant la réalisation d’initiatives spécifiques, évalueront les effets probables d’actions existantes aux niveaux national et sectoriel sur ces initiatives spécifiques et recenseront les possibilités de synergies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. betreurt dat de VN-Veiligheidsraad tot nu toe niet in staat is gebleken adequaat te reageren op de voortdurende gewelddadige gebeurtenissen in Syrië en dat Rusland en China in de VN-Veiligheidsraad een veto hebben uitgesproken om een ontwerpresolutie tegen Syrië tegen te houden, waarbij zij tegen het voorstel van de Arabische Liga voor een vreedzame transitie hebben gestemd, hetgeen door het bewind van Assad is aangegrepen om de repressie op het terrein op te voeren met zware wapens en willekeurige agressie tegen ongewapende burgers; herhaalt zijn oproep aan de leden van de VN-Veiligheidsraad, en in het bijzonder Rusland en China, z ...[+++]

12. déplore le fait que le Conseil de sécurité des Nations unies s'est montré à plusieurs reprises incapable d'apporter une réponse appropriée aux violences qui se déroulent en Syrie et que la Russie et la Chine ont opposé leur veto au projet de résolution, bloquant ainsi la proposition de transition pacifique de la Ligue arabe, et donnant implicitement au régime du président Assad la permission de durcir la répression dans le pays en recourant à l'artillerie lourde et à la force brutale contre des civils désarmés; appelle de nouveau les membres du Conseil de sécurité des Nations unies, en particulier la Russie et la Chine, à assumer leurs responsabilités pour faire respecter les normes internationales en matière de droits de l'homme en Sy ...[+++]


6. merkt op dat een aantal industriële initiatieven in het Middellandse-Zeegebied (zoals DESERTEC) het potentieel hebben om bij te dragen tot de energiezekerheid, het milieu, duurzame ontwikkeling en de groei van energienetwerken, en roept op tot praktische maatregelen om deze initiatieven van de grond te krijgen; benadrukt tegelijkertijd dat dergelijke projecten een rechtstreekse meerwaarde moeten opleveren voor de plaatselijke g ...[+++]

6. fait observer qu'un certain nombre d'initiatives industrielles dans le bassin méditerranéen (par exemple DESERTEC) sont de nature à avoir une incidence favorable sur la sécurité énergétique, l'environnement, le développement durable et le développement des réseaux énergétiques, et réclame que des mesures concrètes soient prises en vue de les concrétiser; souligne dans le même temps que ces projets doivent apporter une valeur ajoutée directe aux communautés locales au sein desquelles ils sont implantés en faisant intervenir les acteurs locaux, en facilitant les transferts de technologie et en permettant le développement de réseaux et ...[+++]


40. is verontrust over het lage niveau aan kennis van de wetgeving ter bestrijding van discriminatie in de lidstaten en herinnert eraan dat de burgers van de Unie zich met de EU-wetgeving ter zake vertrouwd moeten maken om hun rechten uit te kunnen oefenen; verzoekt de Commissie en de lidstaten om hun inspanningen te verdubbelen om dit niveau op te trekken; onderstreept tegelijkertijd het feit dat wetgeving slechts doeltreffend is, indien de burgers gemakkelijk toegang hebben tot rechtscolleges en bijgevolg dat het in de antidiscrim ...[+++]

40. est préoccupé du faible niveau de connaissance de la législation anti-discrimination dans les États membres et rappelle que, pour pouvoir exercer leurs droits, les citoyens de l'Union doivent s'approprier la législation de l'Union dans ce domaine; demande à la Commission et aux États membres de redoubler d'efforts pour augmenter ce niveau; met en même temps l'accent sur le fait qu'une législation n'est efficace que si les citoyens ont facilement accès aux juridictions, dès lors que le système de protection prévu par les directives anti-discrimination dépend des initiatives prises par les victimes;


9. benadrukt dat de overdracht van milieuvriendelijke technologieën naar ontwikkelingslanden van wezenlijk belang is voor het aanpakken van de klimaatsverandering en het bereiken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling; merkt op dat de leiders van de G8 op de Gleneagles-top in 2005 de noodzaak van nauwere internationale samenwerking en coördinatie van onderzoek en ontwikkeling van energietechnologieën hebben erkend; merkt bovendien op dat de regeringsleiders van Brazilië, Mexico, Zuid-Afrika, China en India tegelijkertijd een gezamenlijke ve ...[+++]

9. souligne que le transfert de techniques de production d'énergie propres vers les pays en développement est essentiel si l'on veut combattre le changement climatique et atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement; note que lors du sommet de Gleneagles de 2005, les dirigeants du G8 ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coopération et la coordination en matière de recherche et de développement des techniques de production d'énergie au niveau international; observe d'autre part que, dans le même temps, les chefs de gouvernement du Brésil, du Mexique, de l'Afrique du sud, de la Chine et de l'Inde ont fait une déclaration commune dans laquelle ils exprimaient leur volonté de définir, à l'avenir, un nouveau modèle ...[+++]


XII. VERZOEKEN de EG en haar lidstaten koppelingen tot stand te brengen tussen de bestaande initiatieven en inspanningen om de personeelsplanning in de EU te verbeteren, zoals het werk van de Groep op hoog niveau inzake gezondheidsdiensten en medische zorg, en de internationale inspanningen te versterken om personeelsstromen beter te beheren, zodat de behoeften van landen die met een personeelscrisis in de gezondheidszorg te kampen hebben, volledig in aanmerking worden genomen, terwijl tegelijkertijd ...[+++]

XII. DEMANDENT à la CE et à ses États membres d'établir des ponts entre les initiatives existantes et les efforts consentis pour améliorer la planification en matière de ressources humaines au sein de l'UE, et notamment les travaux du Groupe de haut niveau sur les services de santé et les soins médicaux, et de renforcer les efforts déployés au niveau international pour mieux gérer les flux de ressources humaines, de manière à tenir pleinement compte des besoins des pays confrontés à une pénurie de travailleurs de la santé, tout en respectant pleinement le droit des individus de franchir légalement les frontières nationales".


Tegelijkertijd kan de textielsector het beheer van zijn toeleveringsketens verbeteren dankzij de initiatieven die ten doel hebben het gebruik van informatietechnologieen te bevorderen.

Le secteur textile peut également améliorer la gestion de sa chaîne d'approvisionnement grâce aux initiatives visant à développer les technologies de la société de l'information.




Anderen hebben gezocht naar : tegelijkertijd hebben initiatieven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd hebben initiatieven' ->

Date index: 2024-07-30
w