Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Heel dier
Heel geslacht dier
Karkas
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken

Vertaling van "tegelijkertijd ook heel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

transmission de données dans deux directions


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

planifier des évènements pluridisciplinaires | planifier des manifestations pluridisciplinaires | programmer des évènements pluridisciplinaires | programmer des manifestations pluridisciplinaires


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

procéder simultanément à des élections nationales et européennes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegelijkertijd blijven de uitdagingen zeer groot en daarbij is ook de vaste kostenstructuur met inbegrepen de vaste loonkosten, een heel belangrijk element.

En même temps, d'énormes défis subsistent. Sur ce point, les coûts structurels fixes, notamment salariaux, sont des éléments très importants.


Tegelijkertijd zou de dienst enquêtes heel wat meer personeel moeten krijgen en zou er ook een dienst doorlichting moeten komen die in staat is onderzoeken van organisatiecontrole uit te voeren.

Parallèlement, un renforcement significatif du service d'enquête s'imposerait, conjugué avec la mise en place d'un service d'audit capable de réaliser des enquêtes de contrôle organisationnel.


Tegelijkertijd blijven de uitdagingen zeer groot en daarbij is ook de vaste kostenstructuur met inbegrepen de vaste loonkosten, een heel belangrijk element.

En même temps, d'énormes défis subsistent. Sur ce point, les coûts structurels fixes, notamment salariaux, sont des éléments très importants.


Tegelijkertijd zou de dienst enquêtes heel wat meer personeel moeten krijgen en zou er ook een dienst doorlichting moeten komen die in staat is onderzoeken van organisatiecontrole uit te voeren.

Parallèlement, un renforcement significatif du service d'enquête s'imposerait, conjugué avec la mise en place d'un service d'audit capable de réaliser des enquêtes de contrôle organisationnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijkertijd komen bijna dagelijks onthullingen over afluister- en controlepraktijken in het nieuws, waardoor heel wat mensen bang worden om hun persoonlijke gegevens te verstekken.

Dans le même temps, vu les révélations quotidiennes sur les pratiques de surveillance, de nombreuses personnes sont réticentes à donner leurs données à caractère personnel.


Tegelijkertijd betroffen heel wat van de ontvangen klachten situaties waarin het Handvest niet kon worden toegepast (zie bijlage).

Dans le même temps, une grande partie des plaintes reçues concernait des cas auxquels la charte ne pouvait être appliquée (voir l’annexe), ce qui témoigne d’une large méconnaissance de la finalité de la charte et des situations qu’elle englobe ou pas, ainsi que du rôle de l’Union.


Dat is het gevolg van de twee belangrijkste overwegingen achter onze keuzen: aanpassing aan de ernstige begrotings­problemen in heel Europa en tegelijkertijd investeren in de toekomst.

Ce résultat traduit les deux considérations essentielles qui ont présidé à nos choix; à savoir s'adapter aux contraintes budgétaires sévères que connaissent les États membres, et investir pour l'avenir.


De jeugdwerkloosheid bedraagt bijna 23% in heel de Europese Unie; toch zijn er tegelijkertijd meer dan 2 miljoen vacatures die niet ingevuld kunnen worden.

Le chômage des jeunes atteint presque 23 % dans l'Union, alors que plus de 2 millions d'emplois restent vacants.


Verspreid over heel Europa zijn er talloze voorbeelden van slimme, innovatieve klimaatoplossingen die de CO2-uitstoot verminderen en tegelijkertijd de levenskwaliteit van mensen verbeteren.

Il existe en Europe un large éventail de solutions intelligentes et novatrices qui réduisent la pollution due aux émissions de CO2 tout en améliorant la qualité de vie des populations.


Stelt zich ook hier geen deontologisch probleem, aangezien de zoneoverste/vakbondsafgevaardigde tegelijkertijd rechter en partij is in heel wat situaties, meer bepaald in personeelszaken ?

N'y a-t-il pas également ici un problème déontologique, sachant que le chef de zone/délégué syndical se retrouve à la fois juge et partie dans de nombreuses situations et notamment en matière de personnel ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd ook heel' ->

Date index: 2022-03-29
w