Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aan realistische brand onderworpen constructie
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken

Traduction de «tegelijkertijd ook realistisch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

planifier des évènements pluridisciplinaires | planifier des manifestations pluridisciplinaires | programmer des évènements pluridisciplinaires | programmer des manifestations pluridisciplinaires


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

procéder simultanément à des élections nationales et européennes


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

transmission de données dans deux directions


aan realistische brand onderworpen constructie

ossature soumise à incendie réel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een nieuw internationaal akkoord later dit jaar in Parijs moet zeer ambitieus maar tegelijkertijd ook realistisch zijn als we ons willen blijven houden aan de doelstelling om de temperatuur op aarde met niet meer dan 2 °C te laten stijgen.

Tout nouvel accord international conclu plus tard cette année à Paris devra être très ambitieux et réaliste en même temps si nous voulons garder le cap sur notre objectif consistant à maintenir l'augmentation de la température de la planète en dessous de 2° C.


Het is ambitieus en tegelijkertijd realistisch.

Elle est à la fois ambitieuse et réaliste.


Het mandaat van de EP-delegatie voor de trialoog moet bescheidener en tegelijkertijd ook realistischer zijn als wij willen waarborgen dat het Parlement een relevante rol zal blijven spelen in het kader van de enorme uitdagingen die de Europese Unie in de toekomst te wachten staan.

Si le Parlement souhaite rester crédible face aux immenses défis qui attendent l’Europe, le mandat de la délégation du PE pour le trilogue devrait être bien plus modeste et en même temps beaucoup plus réaliste.


Voor een efficiënt beheer van de prestaties, inclusief evaluatie en monitoring, moeten specifieke prestatie-indicatoren worden ontwikkeld die gedurende langere tijd kunnen worden gemeten, tegelijkertijd realistisch zijn en de logica achter de actie weerspiegelen en relevant zijn voor een passende hiërarchie van doelstellingen en activiteiten.

Une gestion efficace des performances, y compris l'évaluation et le suivi, passe par le développement d'indicateurs spécifiques de performance qui peuvent être mesurés dans le temps, sont à la fois réalistes et conformes à la logique de l'intervention et correspondent à la hiérarchie appropriée des objectifs et des activités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het instellen van bindende, ambitieuze en tegelijkertijd ook realistische limieten vormt een uitdaging voor het innovatiepotentieel van de Europese automobielindustrie.

Fixer des limites obligatoires et ambitieuses qui sont également réalistes mettra l’industrie automobile européenne au défi de faire la preuve de son potentiel innovant.


We moesten het eens worden over drie zaken: de omvang, de uitgavenprioriteiten en de bronnen van onze inkomsten, waarbij we tegelijkertijd moesten streven naar een gemoderniseerde, realistische begroting met het accent op de meest nijpende behoeften.

Nous avons dû trouver un accord sur trois paramètres: l'importance du cadre financier, les priorités en matière de dépenses et les sources des recettes, tout en ayant pour objectif un budget réaliste et modernisé, qui privilégie les besoins les plus urgents.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat Griekenland evenals andere landen van de eurozone grote begrotingstekorten en schulden heeft, en zoals u weet heeft de Griekse regering – zoals ook de commissaris al zei – een ambitieus, goed onderbouwd maar tegelijkertijd ook realistisch programma voor de aanpak hiervan ingediend.

- (EL) Madame la Présidente, il ne fait aucun doute que la Grèce comme d’autres pays de la zone euro, est confrontée à un déficit et à une dette publics énormes et, comme vous le savez et comme l’a dit le commissaire, le gouvernement grec a déjà présenté un programme pleinement motivé et ambitieux mais réaliste pour y remédier.


Ik verheug mij al zeer op de noodzakelijke debatten op wetgevend vlak en ik ben er werkelijk van overtuigd dat we met de geest van partnerschap die we bij andere belangrijke wetsvoorstellen hebben meegemaakt, samen met het Europees Parlement en de Raad tot een zeer ambitieus en tegelijkertijd zeer realistisch voorstel zullen komen.

J’attends avec grande impatience les débats nécessaires au niveau législatif et je pense vraiment qu’avec l’esprit de partenariat que nous avons vu sur d’autres législations importantes, nous ainsi que le Parlement européen et le Conseil parviendront à une proposition très ambitieuse et en même temps réaliste.


Het voorstel van de Commissie is in overeenstemming met de aan het Europees-mediterrane beleid ten grondslag liggende beginselen van betrokkenheid en partnerschap met de mediterrane partnerlanden en staat tegelijkertijd borg voor een realistische en operationele aanpak waarmee zo snel mogelijk resultaten kunnen worden geboekt in de vorm van grotere investeringen en een sterkere groei.

La proposition de la Commission est conforme aux principes d'appropriation et de partenariat avec les pays partenaires méditerranéens qui sont au cœur de la politique euro-méditerranéenne, et constitue en même temps une approche réaliste et opérationnelle permettant d'obtenir rapidement des résultats en termes d'accroissement de l'investissement et de renforcement de la croissance.


De Raad is van mening dat door de goedkeuring van het gehele Commissievoorstel en door tegelijkertijd een groot aantal gedetailleerde wijzigingen in te voeren, een realistische oplossing is gevonden die beantwoordt aan de behoeften welke voortvloeien uit de technologische ontwikkelingen, en daarbij een hoog niveau van verkeersveiligheid bewerkstelligt.

Le Conseil estime qu'en approuvant l'ensemble de la proposition de la Commission tout en introduisant un grand nombre de modifications détaillées, il est parvenu à une solution réaliste qui répond aux besoins découlant des nouvelles technologies et assure un niveau élevé de sécurité routière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd ook realistisch' ->

Date index: 2021-03-23
w