Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd werd gesteld » (Néerlandais → Français) :

Tegelijkertijd werd gesteld dat na de gemeenteraadsverkiezingen van 2000 geëvalueerd zou worden of men toch niet tot toekenning van gemeentelijk vreemdelingenstemrecht zou overgaan.

Il a été dit au même moment qu'après les élections communales de 2000, on procéderait à une évaluation afin de savoir s'il n'aurait pas lieu d'octroyer aux étrangers le droit de vote aux élections communales.


Tegelijkertijd werd gesteld dat na de gemeenteraadsverkiezingen van 2000 geëvalueerd zou worden of men toch niet tot toekenning van gemeentelijk vreemdelingenstemrecht zou overgaan.

Il a été dit au même moment qu'après les élections communales de 2000, on procéderait à une évaluation afin de savoir s'il n'aurait pas lieu d'octroyer aux étrangers le droit de vote aux élections communales.


De gestelde vraag behoort niet tot de bevoegdheid van de minister van Werk, maar tot de bevoegdheid van de minister van Sociale Zaken, aan wie de vraag tegelijkertijd werd gesteld (vraag nr. 210 van 24 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 26, blz. 99)

La question posée ne relève pas de la compétence du ministre de l'Emploi, mais bien de la compétence du ministre des Affaires sociales à qui la question a été posée simultanément (question n° 210 du 24 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 26, p. 99)


De gestelde vraag behoort niet tot de bevoegdheid van de minister van Werk, maar tot de bevoegdheid van de minister van Sociale Zaken, aan wie de vraag tegelijkertijd werd gesteld (vraag nr. 198 van 20 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24, blz. 235)

La question posée ne relève pas de la compétence du ministre de l'Emploi, mais bien de la compétence du ministre des Affaires sociales à qui la question a été posée simultanément (question n° 198 du 20 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 235)


De gestelde vraag behoort niet tot de bevoegdheid van de minister van Werk, maar tot de bevoegdheid van de minister van Sociale Zaken, aan wie de vraag tegelijkertijd werd gesteld (zie vraag nr. 173 van 18 maart 2015).

La question posée ne relève pas de la compétence du ministre de l'Emploi, mais bien de la compétence du ministre des Affaires sociales à qui la question a été posée simultanément (voir la queston n° 173 du 18 mars 2015).


Prioritaire projecten zijn, onder andere: - Omzetting van de broadband Europese richtlijn (richtlijn 2014/61/EU - Postwet 2.0 - Digital Act De regering wil regelgeving identificeren die een verdere digitalisering van de overheid en de economie in de weg staat. Het betreft bijvoorbeeld regelgeving die een per post aangetekende aanvraag of een met de hand ondertekende formulier vereist. Deze regelgeving zal vervolgens in één wettekst, de zogenaamde "Digital Act" worden aangepast teneinde het gebruik van digitale communicatiemiddelen en dragers aan te moedigen. Deze Digital Act zal daarnaast het reglementair kader scheppen voor de digitale economie en de digitalisering van de contacten tussen burgers en ondernemingen aan de ene kant en de over ...[+++]

Parmi les chantiers prioritaires, on peut citer: - Transposition de la directive européenne broadband (directive 2014/61/UE) - Loi postale 2.0 - Digital Act Le gouvernement entend identifier ce qui dans la législation fait obstacle à la numérisation des pouvoirs publics et de l'économie. Il s'agit par exemple des dispositions qui requièrent d'introduire une demande par recommandé ou de signer un formulaire à la main. Ces adaptations seront ensuite coulées dans un seul texte de loi, appelé "Digital Act", afin d'encourager l'utilisation des moyens de communication et supports numériques. Ce "Digital Act" créera en outre un cadre réglementa ...[+++]


(1) Er zal evenwel rekening gehouden worden, overeenkomstig de procedure voorzien in de artikelen 172 en 173 van het kieswetboek, met het aantal stembiljetten waarop exclusief op zijn naam gestemd werd, of tegelijkertijd een kopstem en een stem naast zijn naam gegeven werd, om het kiescijfer te bepalen van de lijst waarvoor hij zich kandidaat gesteld had.

(1) Il sera toutefois tenu compte, conformément à la procédure prévue aux articles 172 et 173 du Code électoral, du nombre de bulletins marqués exclusivement en regard de son nom, ou à la fois en tête et en regard de son nom pour déterminer le chiffre électoral de la liste sur laquelle il s'était porté candidat.


(1) Er zal evenwel rekening gehouden worden, overeenkomstig de procedure voorzien in de artikelen 172 en 173 van het kieswetboek, met het aantal stembiljetten waarop exclusief op zijn naam gestemd werd, of tegelijkertijd een kopstem en een stem naast zijn naam gegeven werd, om het kiescijfer te bepalen van de lijst waarvoor hij zich kandidaat gesteld had.

(1) Il sera toutefois tenu compte, conformément à la procédure prévue aux articles 172 et 173 du Code électoral, du nombre de bulletins marqués exclusivement en regard de son nom, ou à la fois en tête et en regard de son nom pour déterminer le chiffre électoral de la liste sur laquelle il s'était porté candidat.


Op basis van artikel 5, lid 3, van de RAPV moeten producenten en distributeurs informatie over een gevaarlijk product (tegelijkertijd) melden aan de bevoegde autoriteiten in alle lidstaten waar het gevaarlijke product beschikbaar werd gesteld.

L'article 5, paragraphe 3, de la DSGP exige que les producteurs et les distributeurs transmettent les informations concernant un produit dangereux aux autorités compétentes de tous les États membres (simultanément) où le produit en question a été diffusé.


Men kan moeilijk staande houden dat alles moet worden gedaan om het conflict in Congo te bezweren, aandringen op bijkomende strijdkrachten voor de MONUC en op een uitbreiding van hun mandaat, zelf soldaten opleiden om de rust te herstellen, aansturen op een striktere naleving van het wapenembargo - daarover werd hier voor twee weken nog een vraag gesteld, en tegelijkertijd aan de overzijde van de Congolese grens een wapenfabriek neerpoten.

On peut difficilement, d'une part, prétendre tenter de juguler le conflit en cours au Congo, insister sur l'accroissement des forces de la MONUC et le renforcement de son mandat, former des militaires pour rétablir la paix, viser un respect plus strict de l'embargo sur les armes et, d'autre part, installer une fabrique d'armes de l'autre côté de la frontière congolaise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd werd gesteld' ->

Date index: 2021-04-08
w