Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegemoetkoming werd toegekend " (Nederlands → Frans) :

- het bedrag dat hieraan gelijk is in de zin van artikel 28 van de wet van 27 februari 1987 voor de gehandicapten aan wie een tegemoetkoming werd toegekend die voor 1 januari 1975 is ingegaan of de gewone of bijzondere toelage bepaald door de wet van 27 juni 1989 voor de gehandicapten aan wie een gewone toelage werd toegekend die na 31 december 1974 maar vóór 1 juli 1987 is ingegaan;

- le montant équivalent à celle-ci au sens de l'article 28 de la loi du 27 février 1987 pour les personnes handicapées auxquelles il a été accordé une allocation qui a pris cours avant le 1 janvier 1975 ou l'allocation ordinaire ou spéciale définie par la loi du 27 juin 1989 pour les personnes handicapées à qui il a été accordé une allocation ordinaire qui a pris cours après le 31 décembre 1974 mais avant le 1 juillet 1987;


De tabel in bijlage geeft het aantal rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming opgedeeld volgens de hoedanigheid of het sociaal voordeel waarop hun recht op de verhoogde tegemoetkoming werd toegekend.

Le tableau en annexe présente le nombre de bénéficiaires de l’intervention majorée ventilé en fonction de la qualité ou de l’avantage social selon lesquels leur droit à l’intervention majorée leur a été accordé.


Art. 3. Voor werknemers die uiterlijk op 14 maart 2017 in dienst zijn getreden, behouden de werkgevers tot uiterlijk 31 december 2018 de tegemoetkoming die werd toegekend met toepassing van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de tewerkstelling van jongeren in de social profitsector, voortspruitend uit de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact volgens de voorwaarden die van kracht waren vóór de inwerkingtreding van dit decreet zonder de mogelijkheid om die werknemers bij vertrek ...[+++]

Art. 3. Quant aux employés entrés en service au plus tard le 14 mars 2017, les employeurs conservent jusqu'au 31 décembre 2018 au plus tard l'intervention accordée en application de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions générales d'exécution des mesures en faveur de l'emploi des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, selon les conditions applicables avant l'entrée en vigueur du présent décret, sans pouvoir remplacer ces employés en cas de départ.


Indien een persoon aan wie een tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 werd toegekend niet meer voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1 of § 2, dan wordt zijn recht op deze tegemoetkoming afgeschaft.

Si une personne à laquelle une allocation visée à l’article 1 a été octroyée ne satisfait plus aux conditions visées aux § 1 ou § 2, le droit à cette allocation est supprimé.


Indien een persoon aan wie een tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 werd toegekend niet meer voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1 of § 2, dan wordt zijn recht op deze tegemoetkoming afgeschaft.

Si une personne à laquelle une allocation visée à l’article 1 a été octroyée ne satisfait plus aux conditions visées aux § 1 ou § 2, le droit à cette allocation est supprimé.


Daarom behoort ook met die situatie rekening te worden gehouden, wat mogelijk is door iemand als « gehandicapt » aan te merken als hij of zij een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden ontvangt, die werd toegekend op grond van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap (Belgisch Staatsblad van 1 april 1987).

Il convient, dès lors, de prendre en compte cette situation en considérant comme handicapée la personne qui bénéficie d'une allocation pour l'aide aux personnes âgées attribuée sur base de la loi du 27 février 1987 (Moniteur belge du 1 avril 1987) relative aux allocations aux personnes handicapées.


Het bepaalt dat bij een vergissing door de sociale zekerheidsinstelling de nieuwe beslissing geen terugwerkende kracht kan hebben als het recht op de tegemoetkoming lager is dan hetgeen werd toegekend.

Cet article dispose qu' en cas d'erreur due à l'institution de sécurité sociale, la nouvelle décision ne peut d'avoir d'effet rétroactif, si le droit à la prestation est inférieur à celui reconnu initialement.


"In afwijking van de bepalingen opgenomen onder het punt 5.1. kan een voortijdige vernieuwing van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de hartstimulator of resynchronisatiehartstimulator (verstrekking 172432-172443, 172454-172465, 158631-158642, 170612-170623) worden toegekend op basis van het registratieformulier dat binnen de negentig dagen na implantatie geldig werd ingevuld via de on-line-toepassing, conform de ...[+++]

« Par dérogation aux dispositions du point 5.1., un renouvellement prématuré de l'intervention de l'assurance obligatoire pour un stimulateur cardiaque ou un stimulateur de resynchronisation cardiaque (prestation 172432-172443, 172454-172465, 158631-158642, 170612-170623) peut être accordé sur la base du formulaire d'enregistrement dûment complété dans l'application en ligne endéans les nonante jours après implantation, selon les modalités mentionnées au point 4.1, et d'un rapport médical circonstancié mentionnant l'indication absolue pour un remplacement prématuré (end-of-life ou raisons liées au patient).


Die tegemoetkoming kan natuurlijk enkel worden toegekend indien er effectief een honorarium werd gevraagd en betaald.

Cette intervention ne peut, bien entendu, être accordée que si des honoraires ont effectivement été réclamés et payés.


9. In uw persbericht zegt u : "Het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat de voorwaarden vastlegt waaronder een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen kan worden toegekend aan de hiv/aids-referentiecentra werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 29 december 2015, met terugwerkende kracht tot 2013".

9. Dans votre communiqué de presse, vous indiquez que "l'arrêté royal du 26 décembre 2015 fixant les conditions selon lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être octroyée aux Centres de référence sida a été publié au Moniteur belge le 29 décembre 2015 avec effet rétroactif jusqu'en 2013".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoetkoming werd toegekend' ->

Date index: 2021-09-17
w