Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen belgië heeft gewezen " (Nederlands → Frans) :

Hij zou de commissie eveneens de tekst bezorgen van het arrest dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op 24 maart 1994 tegen België heeft gewezen wegens het niet-nakomen van zijn verplichtingen inzake de wetgeving op zend-ontvangtoestellen voor radioverbinding.

Il devait aussi communiquer à la commission le texte de l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes, rendu le 24 mars 1994, contre la Belgique, pour manquement de l'État à la législation applicable aux appareils émetteurs ou récepteurs de radiocommunication.


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het geschil ten gronde betrekking heeft op een situatie waarin, achtereenvolgens, de eisende partijen op verzet (die ook de geïntimeerde partijen zijn in de beroepsprocedure waartegen verzet is ingesteld) in het exploot van betekening van het vonnis van eerste aanleg woonplaats in België hebben gekozen, de verwerende partijen op verzet (die ook de appellanten zijn in de beroepsproc ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi que le litige au fond porte sur une situation dans laquelle, successivement, les parties demanderesses sur opposition (qui sont également les parties intimées dans la procédure d'appel dont opposition) ont fait élection de domicile en Belgique dans l'exploit de signification du jugement de première instance, les parties défenderesses sur opposition (qui sont également les parties appelantes dans la procédure d'appel dont opposition) ont formé appel contre ce jugement par voie de requête sans mentionner dans celle-ci ni les actes de signification du jugement dont appel, ni l'élection de domic ...[+++]


De bevindingen ervan zijn door de Raad besproken. Deze heeft gewezen op het belang van een multidisciplinaire aanpak op vele niveaus van de beëindiging van geweld tegen vrouwen, uitwisseling van goede methoden en de voortzetting van de uitwerking van bewustmakingscampagnes.

Leurs résultats ont été discutés par le Conseil, qui a souligné l'importance d'une approche pluridisciplinaire et à plusieurs niveaux de l'éradication de la violence contre les femmes, de l'échange de bonnes pratiques au sein de l'UE et de la poursuite du développement des campagnes d'accroissement de la sensibilisation.


België heeft op 17 januari 2012 een nieuw en vierde uitleveringsverzoek tegen de heer Habré overhandigd aan de ambassade van Senegal in Brussel.

La Belgique a remis ce 17 janvier, à l’Ambassade du Sénégal à Bruxelles, une nouvelle et quatrième demande d’extradition à l’encontre de M. Habré.


De heer Zenner herinnert eraan dat de heer Vandenberghe in zijn toespraak bij de algemene bespreking erop heeft gewezen dat de regels van het internationaal verdrags- of gewoonterecht waarnaar wordt verwezen in artikel 12bis van het ontwerp, België alleen verplichten een vermoedelijke dader van een ernstige schending van het internationaal humanitair recht uit te wijzen of te berechten wanneer hij zich op ons grondgebied bevindt en wanneer hij van die schending wordt verdacht in de verzoekende ...[+++]

M. Zenner rappelle que dans son intervention dans le cadre de la discussion générale, M. Vandenberghe a fait valoir que les règles de droit international conventionnel ou coutumier auxquelles il est fait allusion dans l'article 12bis en projet n'obligent la Belgique à extrader ou à juger l'auteur présumé d'une violation grave du droit international humanitaire qu'au cas où il se trouve sur notre territoire, et qu'il est prévenu (verdacht) de cette violation dans l'État demandeur, ce qui suppose que les poursuites y aient déjà été entreprises à son encontre.


De heer Zenner herinnert eraan dat de heer Vandenberghe in zijn toespraak bij de algemene bespreking erop heeft gewezen dat de regels van het internationaal verdrags- of gewoonterecht waarnaar wordt verwezen in artikel 12bis van het ontwerp, België alleen verplichten een vermoedelijke dader van een ernstige schending van het internationaal humanitair recht uit te wijzen of te berechten wanneer hij zich op ons grondgebied bevindt en wanneer hij van die schending wordt verdacht in de verzoekende ...[+++]

M. Zenner rappelle que dans son intervention dans le cadre de la discussion générale, M. Vandenberghe a fait valoir que les règles de droit international conventionnel ou coutumier auxquelles il est fait allusion dans l'article 12bis en projet n'obligent la Belgique à extrader ou à juger l'auteur présumé d'une violation grave du droit international humanitaire qu'au cas où il se trouve sur notre territoire, et qu'il est prévenu (verdacht) de cette violation dans l'État demandeur, ce qui suppose que les poursuites y aient déjà été entreprises à son encontre.


Vanwege het gebrek aan vooruitgang met betrekking tot de verlening en toetsing van vergunningen heeft de Commissie inbreukprocedures ingeleid tegen België, Denemarken, Griekenland, Spanje, Italië, Malta, Portugal, Slovenië, Oostenrijk, Frankrijk, Ierland en Zweden.

Étant donné l'absence de progrès dans la délivrance et le réexamen des autorisations, la Commission a engagé des procédures d'infraction contre la Belgique, le Danemark, la Grèce, l'Espagne, l'Italie, Malte, le Portugal, la Slovénie, l'Autriche, la France, l'Irlande et la Suède.


Zo heeft de Commissie een inbreukprocedure ingeleid tegen België (Persbericht van 5 juli 1999, IP/99/455), aangezien zij van oordeel is dat de Vlaamse autoriteiten op het terrein van de audiovisuele sector hun bevoegdheden hebben overschreden.

C'est ainsi que la Commission a ouvert une procédure d'infraction à l'égard de la Belgique (Communiqué de presse du 5 juillet 1999, IP/99/455), car, à son avis, les autorités flamandes de l'audiovisuel avaient outrepassé leurs compétences.


- Overeenkomstig artikel 7 van het protocol van 1995 toegevoegd aan het Europees Sociaal Handvest, dat voorziet in een systeem van collectieve klachten, heeft het Europees Comité inzake Sociale Rechten op 26 januari 2005 aan het Comité van Ministers zijn rapport voorgelegd over de klacht nr. 21/2003, die de Wereldorganisatie tegen Foltering tegen België heeft ingeleid.

- Conformément à l'article 7 du Protocole de 1995 additionnel à la Charte sociale européenne prévoyant un système de réclamations collectives, le Comité européen des droits sociaux a, le 26 janvier 2005, transmis au Comité des ministres son rapport sur la plainte nº 21/2003 introduite par l'Organisation mondiale à l'encontre de la torture (OMCT) contre la Belgique.


- België heeft er al meermaals duidelijk op gewezen dat een aantal bepalingen van de nieuwe perswet ingaan tegen de persvrijheid.

- La Belgique a déjà clairement indiqué que certaines dispositions de la nouvelle loi sur la presse vont à l'encontre de la liberté de la presse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen belgië heeft gewezen' ->

Date index: 2021-04-01
w