Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de beide hiervoor genoemde » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de diplomatieke conferentie heeft een aantal staten zich tegen de beide hiervoor genoemde bepalingen uitgesproken, omdat zij een beletsel kunnen vormen voor het op soepele en informele wijze tot stand komen van een koopovereenkomst.

Au cours de la conférence diplomatique, un certain nombre d'États se sont prononcés contre ces deux dispositions envisagées ci-dessus, dans la mesure où elles peuvent constituer une entrave à la formation souple et informelle d'un contrat de vente.


Tijdens de diplomatieke conferentie heeft een aantal staten zich tegen de beide hiervoor genoemde bepalingen uitgesproken, omdat zij een beletsel kunnen vormen voor het op soepele en informele wijze tot stand komen van een koopovereenkomst.

Au cours de la conférence diplomatique, un certain nombre d'États se sont prononcés contre ces deux dispositions envisagées ci-dessus, dans la mesure où elles peuvent constituer une entrave à la formation souple et informelle d'un contrat de vente.


11. Wanneer hiervoor genoemde termijnen niet werden gerespecteerd, bijvoorbeeld omdat o.a. de factuur laattijdig werd uitgereikt of bezorgd aan de gemachtigde ondernemer of wanneer het E-certificaat te laat werd bezorgd aan de leverancier of dienstverrichter, dan moet de terugbetaling gebeuren uiterlijk tegen de laatste dag van de maand volgend op de maand waarin het E-certificaat werd bezorgd.

11. Si les délais mentionnés ci-dessus n'ont pas été respectés, par exemple, entre autres, parce que la facture a été émise et remise tardivement à la firme accréditée ou lorsque le E-certificat a été remis tardivement au fournisseur ou au prestataire de services alors, le remboursement doit avoir lieu au plus tard le dernier jour du mois suivant lequel le E-certificat a été communiqué.


Beide punten zijn door de internationale gemeenschap centrale elementen genoemd in de strijd tégen armoede en vóór duurzame ontwikkeling in alle regio's en conflictpreventie.

Ces deux éléments ont été jugés essentiels par la communauté internationale au regard de la lutte contre la pauvreté, de la durabilité du développement dans l'ensemble des régions, ainsi que de la prévention des conflits.


Er bestaat een onderscheid tussen beide categorieën van voorzieningen omdat die welke worden ingesteld tegen beslissingen inzake bevoegdheid en met toepassing van de genoemde artikelen 135 en 235bis zo snel mogelijk moeten worden beslecht, om het verloop van de procesgang niet onnodig te vertragen.

L'on distingue les deux catégories de pourvois en cassation parce que ceux formés contre les décisions rendues en matière de compétence et en application des articles 135 et 235bis du CIC doivent être tranchés le plus rapidement possible afin de ne pas ralentir inutilement le cours de la procédure.


Er bestaat een onderscheid tussen beide categorieën van voorzieningen omdat die welke worden ingesteld tegen beslissingen inzake bevoegdheid en met toepassing van de genoemde artikelen 135 en 235bis zo snel mogelijk moeten worden beslecht, om het verloop van de procesgang niet onnodig te vertragen.

L'on distingue les deux catégories de pourvois en cassation parce que ceux formés contre les décisions rendues en matière de compétence et en application des articles 135 et 235bis du CIC doivent être tranchés le plus rapidement possible afin de ne pas ralentir inutilement le cours de la procédure.


12. ondersteunt het streven van bemiddelaar Matthew Nimetz om zoals voorzien in de bovengenoemde resoluties S/RES/817 en S/RES/845 van 1993 van de VN-Veiligheidsraad, in het kader van de Verenigde Naties de geschillen op te lossen die over de wettelijke naam van het land ontstaan zijn, om op grondslag van zijn voorstel van 6 oktober 2008 op zo kort mogelijke termijn tot definitieve overeenstemming tussen de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland te komen over de wijze waarop het onderscheid tussen de verschillende gebieden die tot verschillende staten behoren maar de naam Macedonië gemeen hebben, internationaal verd ...[+++]

12. apporte son soutien aux efforts entrepris par le médiateur Matthew Nimetz dans le cadre des Nations unies, comme envisagés par les résolutions précitées S/RES/817 et R/RES/845 du Conseil de sécurité des Nations unies en 1993, lesquels visent à résoudre les différences ayant surgi en relation avec la dénomination constitutionnelle de l'État de manière à parvenir à un accord définitif dans les meilleurs délais entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce, sur la base de sa proposition du 6 octobre 2008, concernant la manière dont la différence entre les divers territoires appartenant à plusieurs États, mais appelés tous deux Macédoine, peut être clarifiée au niveau international; est conscient que cette proposition sus ...[+++]


In deze verklaring zijn voorbeelden opgenomen van gevallen waarin de bevoegde autoriteit overeenkomstig lid 2 geen of waarschijnlijk geen bezwaar zal aantekenen tegen een uitbesteding hoewel niet aan een van beide of beide in lid 1, onder a) en b), genoemde voorwaarden wordt voldaan.

Cette communication doit contenir des exemples de cas dans lesquels l'autorité compétente ne formulera pas, ou ne formulerait probablement pas d'objections à une externalisation du type visé au paragraphe 2, c'est-à-dire lorsqu'une ou les deux conditions visées aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 ne sont pas remplies.


2. Wanneer niet aan een van beide of beide in lid 1 genoemde voorwaarden wordt voldaan, mag een beleggingsonderneming beleggingsdiensten alleen aan een dienstverlener in een derde land uitbesteden als de onderneming haar bevoegde autoriteit vooraf kennis geeft van de uitbestedingsovereenkomst en de bevoegde autoriteit binnen een redelijke termijn na ontvangst van deze kennisgeving geen bezwaar aantekent tegen deze overeenkomst.

2. Si l'une ou les deux conditions mentionnées au paragraphe 1 ne sont pas remplies, une entreprise d'investissement ne peut externaliser des services d'investissement en les confiant à un prestataire de services situé dans un pays tiers qu'après avoir notifié au préalable le contrat d'externalisation à son autorité compétente, et si celle-ci n'a pas formulé d'objections à ce contrat dans un délai raisonnable suivant la réception de la notification.


Verenigingen zonder winstoogmerk voor vogelbescherming blijven klachten indienen tegen amateurs/kwekers of handelaars die vogelsoorten houden die in de beide genoemde besluiten vermeld zijn.

Des associations sans but lucratif de protecteurs d'oiseaux continuent à déposer des plaintes à l'encontre d'amateurs/éleveurs ou de commerçants qui détiennent des spécimens d'oiseaux repris dans les deux arrêts susmentionnés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de beide hiervoor genoemde' ->

Date index: 2025-02-09
w