Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E.
H.D. en R.D.
I. S.
K. en K. B.
P.B.
Ten aanzien van

Traduction de «tegen de juridische pseudo-afstamming » (Néerlandais → Français) :

Van de 14e tot de 19e eeuw was de Kerk fel gekant tegen adoptie, dat wil zeggen tegen de juridische pseudo-afstamming, omdat ze meestal de verlaten kinderen liever zelf opvoedde.

Du XIVe au XIXe siècle, l'Église était farouchement opposée à l'adoption, c'est à dire à la pseudo-filiation juridique, parce qu'elle préférait généralement élever elle-même les pupilles abandonnés.


« Schendt artikel 318 § 2 2de lid van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het de bloedverwanten van een echtgenoot onmogelijk maakt om op te komen tegen de juridische afstamming van een kind van deze echtgenoot, gelet op het verstrijken van de vervaltermijn van één jaar na zijn overlijden of één jaar na de geboorte, daar waar de vervaltermijn van één jaar in hoofde van de echtgenoot pas begint te lopen na de ontdekking van het feit dat hij niet de vader is van het kind, nu :

« L'article 318, § 2, alinéa 2, du Code civil viole-t-il les articles 10, 11 et 22 de la Constitution ainsi que les articles 8 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce que cette disposition empêche les parents d'un mari de s'opposer à la filiation juridique d'un enfant de ce mari, compte tenu de l'expiration du délai de déchéance d'un an après le décès du mari ou d'un an après la naissance de l'enfant, alors qu'à l'égard du mari, le délai de déchéance d'un an ne débute qu'à compter de la découverte qu'il n'est pas le père de l'enfant, entendu que :


Die vraag beoogt de personen die, met toepassing van artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek, in de onmogelijkheid zijn om op te komen tegen hun juridisch vastgestelde afstamming.

Cette question vise les personnes qui, en application de l'article 318, § 2, du Code civil, se voient dans l'impossibilité de mettre en cause leur filiation juridiquement établie.


Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het de moeder onmogelijk maakt, gelet op het verstrijken van de vervaltermijn van één jaar sinds de geboorte, om op te komen tegen de juridische afstamming van haar kind ten aanzien van haar echtgenoot en dit zonder dat enig concreet en daadwerkelijk belang een dergelijke inmenging kan verantwoorden nu :

L'article 318, § 2, du Code civil viole-t-il les articles 10, 11 et 22 de la Constitution ainsi que les articles 8 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce que cette disposition empêche la mère, eu égard à l'expiration du délai de prescription d'un an depuis la naissance, de contester la filiation juridique de son enfant à l'égard de son mari et ce sans qu'un intérêt concret et effectif puisse justifier pareille ingérence, dès lors que :


« Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het [P.B.] onmogelijk maakt om op te komen tegen zijn juridische afstamming met [K. en K. B.] en dit zonder dat enig concreet en daadwerkelijk belang een dergelijke inmenging kan verantwoorden nu het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot niet zou overeenstemmen met de socio-affectieve werkelijkheid ?

« L'article 318, § 2, du Code civil viole-t-il l'article 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme en ce qu'il ne permet pas à [P.B.] de mettre en cause sa filiation juridique par rapport à [K. et K. B.], et ce sans qu'aucun intérêt concret et effectif soit de nature à justifier une telle ingérence, étant donné que la présomption de paternité du mari ne correspondrait pas à la réalité socio-affective ?


« Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het [I. S.] onmogelijk maakt om op te komen tegen de juridische afstamming van zijn biologische kinderen [H.D. en R.D.] ten aanzien van [E.

« L'article 318, § 2, du Code civil viole-t-il les articles 10, 11 et 22 de la Constitution et les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition met [I. S.] dans l'impossibilité de contester la filiation juridique de ses enfants biologiques [H.D. et R.D.] à l'égard d' [E.


« Schendt artikel 318, § 2, van het Burgerlijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die bepaling het de heer [P.B.] onmogelijk maakt om op te komen tegen zijn juridische afstamming met [K. en K. B.] en dit zonder dat enig concreet en daadwerkelijk belang een dergelijke inmenging kan verantwoorden nu het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot niet zou overeenstemmen met de socio-affectieve werkelijkheid ?

« L'article 318, § 2, du Code civil viole-t-il l'article 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme en ce qu'il ne permet pas à Monsieur [P.B.] de mettre en cause sa filiation juridique par rapport à [K. et K. B.], et ce sans qu'aucun intérêt concret et effectif soit de nature à justifier une telle ingérence, étant donné que la présomption de paternité du mari ne correspondrait pas à la réalité socio-affective ?


Het is nodig om de donoren van gameten of overtallige embryo's te beschermen tegen mogelijke vorderingen betreffende de afstamming en de mogelijke vermogensrechtelijke gevolgen van de kinderen die door deze techniek geboren zijn en van de juridische ouders van het kind.

Il est nécessaire de protéger les donneurs de gamètes ou d'embryons surnuméraires contre d'éventuelles actions relatives à la filiation et à ses effets patrimoniaux éventuels, intentées par les enfants nés grâce à cette technique et par leurs parents juridiques.


8. Enerzijds was er de « extensieve » interpretatie (11), die via het begrip « integriteit » het geheel aan voorrechten wilde dekken die noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling van de persoonlijkheid, in ruime zin, van de betrokkenen. Daar kan men niet alleen de bescherming tegen alle vormen van geweld onderbrengen, maar ook de juridische gelijkschakeling van alle afstammingsvormen, het recht om zijn afstamming te kennen, het recht op eerbiediging van h ...[+++]

8. D'un côté, une thèse (11) que l'on qualifiera d'« extensive » entendait couvrir, par la notion « d'intégrité », l'ensemble des prérogatives nécessaires à l'épanouissement de la personnalité, au sens large, des sujets concernés : se trouveraient ici visés, non seulement la protection contre toute forme de violence, mais aussi l'égalité des filiations, le droit de connaître ses origines, le droit au respect de la vie familiale, le droit aux relations personnelles.


Het is nodig om de donoren van gameten of overtallige embryo's te beschermen tegen mogelijke vorderingen betreffende de afstamming en de mogelijke vermogensrechtelijke gevolgen van de kinderen die door deze techniek geboren zijn en van de juridische ouders van het kind.

Il est nécessaire de protéger les donneurs de gamètes ou d'embryons surnuméraires contre d'éventuelles actions relatives à la filiation et à ses effets patrimoniaux éventuels, intentées par les enfants nés grâce à cette technique et par leurs parents juridiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de juridische pseudo-afstamming' ->

Date index: 2024-10-09
w