Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen een hoog tempo zullen » (Néerlandais → Français) :

Bij het huidige tempo zullen niet alle in aanmerking komende aanvragers die momenteel in Griekenland en Italië verblijven, tegen september 2017 zijn herplaatst — terwijl dit beslist wel haalbaar is.

Qui plus est, le rythme actuel ne permettra pas d'assurer la relocalisation, d'ici septembre 2017, de tous les candidats éligibles présents aujourd'hui en Grèce et en Italie, alors que cet objectif est parfaitement réalisable.


Aan het huidige tempo zullen de scheepvaartpolitie en de lokale politie van Oostende tegen het einde van 2011 ongeveer 2 300 transitillegalen hebben aangetroffen. Dat is een absoluut record.

Au rythme actuel, la police de la navigation et la police locale d'Ostende auront découvert d'ici la fin 2011 quelque 2300 illégaux en transit, ce qui constitue un record absolu.


Tot slot zullen wij niet nalaten de strijd tegen illegale houtkap en de gerelateerde handel in illegale houtproducten hoog op de agenda te plaatsen van diverse Europese en internationale fora.

Enfin, nous ne manquerons pas d'inscrire la lutte contre l'abattage illégal de bois et le commerce des produits forestiers illégaux qui y est lié dans la liste des priorités à examiner au sein des différents forums européens et internationaux.


F. overwegende dat er op EU-niveau geen strategie of initiatief bestaat dat gericht is op diabetes (type 1 en type 2), waaraan naar schatting meer dan 32 miljoen EU-burgers lijden, met een even hoog aantal mensen dat lijdt aan verminderde glucosetolerantie die zeer waarschijnlijk zal leiden tot klinisch manifeste diabetes; overwegende dat deze cijfers tegen 2030 naar verwachting zullen stijgen m ...[+++]

F. considérant qu'il n'existe pas de stratégie ou d'initiative à l'échelle de l'Union ciblant de manière globale le diabète (de type 1 et de type 2), qui touche, selon les estimations, plus de 32 millions de citoyens de l'Union, un nombre similaire de personnes souffrant d'intolérance au glucose, qui présente une probabilité très élevée d'évoluer vers le diabète clinique manifeste; que ces chiffres devraient augmenter de 16 % d'ici 2030 en raison de l'obésité endémique, du vieillissement de la population européenne et d'autres facteurs qui restent à déterminer et qui nécessitent des recherches plus approfondies;


F. overwegende dat er op EU-niveau geen strategie of initiatief bestaat dat gericht is op diabetes (type 1 en type 2), waaraan naar schatting meer dan 32 miljoen EU-burgers lijden, met een even hoog aantal mensen dat lijdt aan verminderde glucosetolerantie die zeer waarschijnlijk zal leiden tot klinisch manifeste diabetes; overwegende dat deze cijfers tegen 2030 naar verwachting zullen stijgen m ...[+++]

F. considérant qu'il n'existe pas de stratégie ou d'initiative à l'échelle de l'Union ciblant de manière globale le diabète (de type 1 et de type 2), qui touche, selon les estimations, plus de 32 millions de citoyens de l'Union, un nombre similaire de personnes souffrant d'intolérance au glucose, qui présente une probabilité très élevée d'évoluer vers le diabète clinique manifeste; que ces chiffres devraient augmenter de 16 % d'ici 2030 en raison de l'obésité endémique, du vieillissement de la population européenne et d'autres facteurs qui restent à déterminer et qui nécessitent des recherches plus approfondies;


Indien wij niet in een geestelijk gezond leven van onze burgers investeren zullen de bovenstaande cijfers en de daarmee verbonden kosten steeds verder en in hoog tempo stijgen.

Si nous n'investissons pas dans une vie mentalement saine pour nos citoyens, les courbes ne feront que progresser rapidement vers le haut, pour ce qui concerne les chiffres aussi bien que les coûts.


In dit tempo zullen de toenemende emissies van de luchtvaart tegen 2012 meer dan een kwart van de op grond van het Protocol van Kyoto voor de EU vereiste vermindering tenietdoen.

À ce rythme, l’augmentation des émissions de l’aviation neutralisera plus d’un quart des réductions exigées par l’objectif de l’Union européenne concernant le Protocole de Kyoto d’ici à 2012.


15. uit zijn bezorgdheid over het tempo waarin de Agenda ten uitvoer wordt gelegd, in die zin dat nu reeds moet worden gevreesd dat niet alle in de Agenda geformuleerde verbintenissen tegen het jaar 2005 zullen kunnen worden gehonoreerd;

15. exprime sa préoccupation quant au rythme de travail dans la mise en œuvre de l'Agenda qui laisse déjà craindre qu'il ne soit pas possible de venir à bout de la totalité des engagements contenus dans l'Agenda d'ici 2005,


De afschaffing van de controles aan de binnengrenzen had tot gevolg dat in hoog tempo een reeks maatregelen aan de buitengrenzen werd genomen, voornamelijk met betrekking tot de afgifte van visa, de coördinatie van het asiel- en immigratiebeleid, en de intensivering van de politiële, justitiële en douanesamenwerking in de strijd tegen grensoverschrijdende criminaliteit.

La suppression des contrôles aux frontières intérieures a encouragé la mise en place de toute une série de mesures aux frontières extérieures, portant pour la plupart sur la délivrance des visas, la coordination des politiques d’asile et d’immigration et le renforcement de la coopération policière, judiciaire et douanière dans la lutte contre la criminalité transfrontalière.


Tegen het huidige tempo van ongeveer 2.000 interventies per jaar zullen de laatste 50 jaar op een behandeling moeten wachten.

Au rythme actuel, soit environ 2.000 interventions par an, il faudrait 50 ans pour qu'elles puissent accéder à des soins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen een hoog tempo zullen' ->

Date index: 2023-08-03
w