Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen geweld tegen vrouwen willen stemmen omdat » (Néerlandais → Français) :

Begripsomschrijvingen Art. 3. Voor de toepassing van dit Verdrag: a) wordt,,geweld tegen vrouwen" beschouwd als een schending van de mensenrechten en een vorm van discriminatie van vrouwen en wordt hieronder verstaan alle vormen van gendergerelateerd geweld die leiden of waarschijnlijk zullen leiden tot fysiek, seksueel of psychologisch letsel of leed of economische schade voor vrouwen, met inbegrip van bedreiging met dit soort ge ...[+++]

Définitions Art. 3. Aux fins de la présente Convention : a) le terme « violence à l'égard des femmes » doit être compris comme une violation des droits de l'homme et une forme de discrimination à l'égard des femmes, et désigne tous les actes de violence fondés sur le genre qui entraînent, ou sont susceptibles d'entraîner pour les femmes, des dommages ou souffrances de nature physique, sexuelle, psychologique ou économique, y compris la menace de se livrer à de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de liberté, que ce soit dans la vie publique ou privée; b) le terme « violence domestique » désigne tous les actes de violenc ...[+++]


18. onderstreept dat een doeltreffende bestrijding van geweld tegen vrouwen en van de straffeloosheid van dit geweld vraagt om een gedragswijziging in de samenleving ten opzichte van vrouwen en meisjes, omdat vrouwen al te vaak in een ondergeschikte rol worden voorgesteld en geweld tegen ...[+++]

18. souligne qu'une lutte efficace contre la violence à l'égard des femmes et l'impunité passe par un changement d'état d'esprit de la société envers les femmes et les filles, car les femmes sont trop souvent représentées dans des rôles subalternes et que la violence dont elles sont victimes est trop souvent tolérée ou minorée; invite la Commission à aider les États membres à prévenir et combattre la violence, dans ses multiples expressions, ainsi que ses causes les plus profondes, et à protéger les femmes victimes d'abus, et à adopt ...[+++]


– (IT) Ik had vóór het verslag over de strijd tegen geweld tegen vrouwen willen stemmen omdat het tot doel heeft wereldwijde maatregelen te treffen om vrouwen die het slachtoffer van geweld zijn te beschermen.

− (IT) J’aurais souhaité voter en faveur du rapport sur la lutte contre la violence à l’encontre des femmes parce qu’il ambitionnait de mettre en place des mesures globales visant à protéger les femmes victimes de la violence.


verzoekt de Commissie zo snel mogelijk de benodigde stappen voor te bereiden voor de ratificatie door de EU van het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld, zonder afbreuk te doen aan de verantwoordelijkheid van de EU om alle nodige maatregelen te overwegen teneinde geweld tegen ...[+++]

invite la Commission à préparer dans les meilleurs délais les démarches nécessaires à la ratification, par l'Union européenne, de la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, sans préjudice de la responsabilité de l'Union d'envisager toutes les actions nécessaires pour arrêter et prévenir la violence à l'égard des femmes dans tous les États membres, et demande aux États membres de ratifier la convention d'Istanbul, élément essentiel pour éliminer ...[+++]


Als zij in deze periode naar ons toe komt met een richtlijn tegen geweld tegen vrouwen, met een richtlijn voor vaderschapsverlof, met krachtige maatregelen om discriminatie van vrouwen tegen te gaan, met krachtige maatregelen om arbeidsparticipatie van vrouwen te verhogen - bijvoorbeeld door werktijden en schooltijden beter op elkaar af te stemmen - en met quota voor vrouwen aan de top in ieder geval in haar ei ...[+++]

Si, durant cette législature, M Reding nous présente une directive sur la lutte contre la violence faite aux femmes, une directive sur le congé de paternité, des mesures fortes pour lutter contre les discriminations à l’encontre des femmes, des mesures fortes pour augmenter le taux d’emploi des femmes – par exemple en améliorant la compatibilité entre horaires de travail et horaires scolaires – et des quotas de femmes aux postes de direction, ne serait-ce que dans ses propres rangs à la Commission; si la Commission traduit ses beaux discours en actions c ...[+++]


Het is moeilijk een correcte raming te maken van geweld tegen vrouwen in de regio, omdat maar weinig feiten worden aangegeven, maar men denkt dat geweld tegen vrouwen er vrij omvangrijk is.

Il est difficile de faire une estimation correcte de la violence faite aux femmes dans la région à cause de la sous-déclaration des faits mais on pense que la violence envers les femmes serait assez importante.


Het is moeilijk een correcte raming te maken van geweld tegen vrouwen in de regio, omdat maar weinig feiten worden aangegeven, maar men denkt dat geweld tegen vrouwen er vrij omvangrijk is.

Il est difficile de faire une estimation correcte de la violence faite aux femmes dans la région à cause de la sous-déclaration des faits mais on pense que la violence envers les femmes serait assez importante.


4)De Europese Raad heeft gevraagd om van 2015 het Europees jaar van zerotolerantie ten opzichte van geweld tegen vrouwen te maken. Daardoor lijkt het mij beter ons daarop af te stemmen dan 2013 als nationaal jaar ter bestrijding van geweld tegen vrouwen te maken.

4)Étant donné que le Conseil de l’Union européenne, demande de considérer 2015 comme l’année européenne de la tolérance zéro à l’égard de la violence envers les femmes, il n’est plus envisagé de faire de 2013 une année nationale de lutte contre la violence.


Ten derde zou ik de Commissie, die hier aanwezig is, willen oproepen om zo spoedig mogelijk het overeengekomen voorstel in te dienen voor het instellen van een nieuw Europees Jaar van de strijd tegen geweld tegen vrouwen, kinderen en jongeren.

Enfin, je voudrais demander à la Commission de présenter le plus rapidement possible la proposition, à laquelle nous avons souscrit, concernant l’établissement d’une nouvelle Année européenne de lutte contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, het verslag waarover we vandaag debatteren biedt ons de gelegenheid om de Europese instellingen en de lidstaten nadrukkelijk op te roepen te strijden tegen een realiteit, namelijk tegen het geweld dat vrouwen wordt aangedaan omdat het vrouwen zijn.

- (ES) Monsieur le Président, le rapport débattu aujourd’hui nous offre la possibilité d’inciter vivement les institutions européennes et les États membres à lutter contre une réalité: la violence infligée aux femmes du simple fait de leur féminité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen geweld tegen vrouwen willen stemmen omdat' ->

Date index: 2024-01-30
w