Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen president alyaksandr lukashenka wegens " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat de heer Poczobut op grond van artikel 367 van het Strafwetboek van de Republiek Belarus beschuldigd werd van zogenaamde smaadschriften tegen president Alyaksandr Lukashenka wegens de publicatie van twaalf artikelen op de websites "Charter 97" en "Belarusian Partisan" over onder meer het proces van vorig jaar over de metroaanslagen;

C. considérant que M. Poczobut a été accusé de diffamation présumée à l’encontre du président Alexandre Loukachenko en vertu de l’article 367 du code pénal de la République de Biélorussie suite à la publication de douze articles sur les sites internet de "Charte 97" et de "Belarus partisan", notamment au sujet du procès dans l’affaire de l’attentat à la bombe dans le métro de l’année dernière;


C. overwegende dat de heer Poczobut op grond van artikel 367 van het Strafwetboek van de Republiek Belarus beschuldigd werd van zogenaamde smaadschriften tegen president Alyaksandr Lukashenka wegens de publicatie van twaalf artikelen op de websites „Charter 97” en „Belarusian Partisan” over onder meer het proces van vorig jaar over de metroaanslagen;

C. considérant que M. Poczobut a été accusé de diffamation présumée à l'encontre du président Alexandre Loukachenko en vertu de l'article 367 du code pénal de la République de Biélorussie suite à la publication de douze articles sur les sites internet de «Charte 97» et de «Belarus partisan», notamment au sujet du procès dans l'affaire de l'attentat à la bombe dans le métro de l'année dernière;


De heer Destexhe stelt vast dat de in de Senaat bereikte consensus over het ontwerp in de Kamer onderuit is gehaald wegens de klacht tegen president Bush, gesteund door de heer Moriau, en dat ondanks de steun van de eerste minister en de minister van Buitenlandse Zaken voor de in de Senaat goedgekeurde tekst.

M. Destexhe constate que le consensus auquel on était arrivé au Sénat à propos du projet à l'examen a volé en éclats à la Chambre, et cela en dépit de l'appui du premier ministre et du ministre des Affaires étrangères pour le texte voté au Sénat, à cause de la plainte contre l'ex-président Bush, soutenue par le député Moriau.


3. bij brief van 30 januari 2000 verzochten de heren Ludwig Caluwé (CVP-S) en Yves Leterme (CVP-K) twee dossiers in behandeling te nemen tegen Vlaams minister vice-president Steve Stevaert wegens :

3. par lettre du 30 janvier 2000, MM. Ludwig Caluwé (CVP-S) et Yves Leterme (CVP-Ch) ont demandé que deux dossiers soient ouverts contre le ministre vice-président flamand Steve Stevaert pour :


K. overwegende dat de uitspraak van het Hooggerechtshof in deze zaak definitief is en dat geen beroep mogelijk is; overwegende dat op grond van de Belarussische wet een gratieverzoek door de president van het land in overweging kan worden genomen; overwegende dat Uladzislau Kavalyou bij Alyaksandr Lukashenka een gratieverzoek heeft ingediend waarin hij alle beschuldigingen ontkent en vraagt hem van alle veran ...[+++]

K. considérant que la décision rendue par la Cour suprême dans cette affaire est définitive, sans appel; que, en vertu du droit biélorusse, le président du pays peut examiner un recours en grâce; qu'Uladzislau Kavalyou a demandé à Alexandre Loukachenko d'être gracié, niant toutes les charges qui pèsent contre lui et demandant à être déchargé de toute responsabilité pénale, mais qu'il n'a reçu, à ce jour, aucune réponse;


K. overwegende dat de uitspraak van het Hooggerechtshof in deze zaak definitief is en dat geen beroep mogelijk is; overwegende dat op grond van de Belarussische wet een gratieverzoek door de president van het land in overweging kan worden genomen; overwegende dat Uladzislau Kavalyou bij Alyaksandr Lukashenka een gratieverzoek heeft ingediend waarin hij alle beschuldigingen ontkent en vraagt hem van alle vera ...[+++]

K. considérant que la décision rendue par la Cour suprême dans cette affaire est définitive, sans appel; que, en vertu du droit biélorusse, le président du pays peut examiner un recours en grâce; qu'Uladzislau Kavalyou a demandé à Alexandre Loukachenko d'être gracié, niant toutes les charges qui pèsent contre lui et demandant à être déchargé de toute responsabilité pénale, mais qu'il n'a reçu, à ce jour, aucune réponse;


4. bij brief van 28 maart 2000 verzochten dezelfde twee leden een derde dossier te openen tegen Vlaams minister vice-president Steve Stevaert, ditmaal wegens de publicatie van een met zijn foto geïllustreerd interview in het tweemaandelijkse informatieblad Op 1 lijn, de campagnekrant van De Lijn voor uw gemeente (9de jaargang, nr. 24 ­ januari/februari 2000);

4. par lettre du 28 mars 2000, les deux mêmes membres ont demandé qu'un dossier soit ouvert contre le ministre vice-président flamand Steve Stevaert, pour un entretien illustré de sa photo publié dans la revue bimestrielle d'information Op 1 lijn, de campagnekrant van De Lijn voor uw gemeente (9 année, nº 24 ­ janvier/février 2000);


Antwoord : Alvorens te antwoorden op de vragen van senator Destexhe, moet worden onderstreept dat de regering actief betrokken blijft bij het dossier inzake de vervolgingen wegens de ter zake doende misdaden tegen de menselijkheid van de oud-president van Tsjaad, Hissène Habré.

Réponse : En préalable à la réponse aux questions posées par Monsieur le Sénateur Destexhe, il convient de préciser que le gouvernement reste activement saisi du dossier relatif aux poursuites pour crimes contre l'humanité en cause de l'ancien président tchadien Hissène Habré.


B. overwegende dat het Internationaal strafrechthof op 4 maart 2009 een internationaal aanhoudingsbevel tegen president al-Bashir uitgevaardigd heeft wegens misdaden tegen de menselijkheid (moord, volkerenmoord, deportatie, foltering en verkrachting) en oorlogsmisdaden (planmatige aanvallen op de burgerbevolking en plundering), en dat er tegen president al-Bashir ook een bevelschrift van 12 juli 2010 loopt, dat hem in beschuldiging stelt wegens „genocide door moord, genocide door ernstige aan ...[+++]

B. considérant que le Président Umar al-Bachir fait l'objet d'un mandat d'arrêt international émis le 4 mars 2009 par la CPI pour crimes contre l'humanité (meurtre, extermination, déportation, torture et viol) et crimes de guerre (planification d'attaques contre des civils et pillages), ainsi que d'une ordonnance du 12 juillet 2010 l'inculpant pour «génocide par meurtre, génocide par atteinte grave à l'intégrité physique ou psychologique des victimes, et génocide par soumission intentionnelle de chacun de ces groupes à des conditions d'existence devant entraîner leur élimination physique»,


- Eind september raakte bekend dat Senegal de Tsjaadse ex-president Hissène Habré zou uitleveren aan ons land. In België hadden 21 Tsjadiërs, van wie drie de Belgische nationaliteit hebben, een klacht ingediend tegen Habré wegens foltering en misdaden tegen de menselijkheid.

- On apprenait, fin septembre, que le Sénégal livrerait l'ex-président tchadien Hissène Habré à la Belgique, à la suite de la plainte déposé par 21 Tchadiens - dont trois de nationalité belge - à son encontre pour torture et crimes contre l'humanité.


w