Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen turkije hadden " (Nederlands → Frans) :

Wat de afgevaardigde betreft die zo graag in debat zou gaan, ik heb geconstateerd dat er enkele – voornamelijk – heren van uiterst rechts waren die, op zijn zachtst gezegd, bedenkingen tegen Turkije hadden.

Quant à ce monsieur qui souhaitait engager le débat, j’ai remarqué qu’ils étaient plusieurs – essentiellement – de l’extrême-droite à avoir certaines réserves au sujet de la Turquie, pour le dire le moins crûment possible.


De missies die wij in het kader van dat rapport in Turkije uitvoerden en de contacten die wij ter plaatse met vrouwenverenigingen hadden, stelden ons in staat een idee te krijgen van de omvang van het geweld tegen vrouwen in hun familie en levensgemeenschap.

Les missions effectuées en Turquie, dans le cadre de ce rapport et les contacts que nous avons eus avec les associations féminines sur place nous ont permis de mesurer l'ampleur de la violence faite aux femmes au sein de leur famille et de leur communauté.


De missies die wij in het kader van dat rapport in Turkije uitvoerden en de contacten die wij ter plaatse met vrouwenverenigingen hadden, stelden ons in staat een idee te krijgen van de omvang van het geweld tegen vrouwen in hun familie en levensgemeenschap.

Les missions effectuées en Turquie, dans le cadre de ce rapport et les contacts que nous avons eus avec les associations féminines sur place nous ont permis de mesurer l'ampleur de la violence faite aux femmes au sein de leur famille et de leur communauté.


Collega’s, vergeet niet dat Turkije een land is dat minder dan honderd jaar geleden genocide heeft gepleegd tegen volken binnen de eigen landsgrenzen evenals tegen volken die zich kort geleden hadden bevrijd van de Turkse heerschappij.

Chers collègues, je souhaiterais que vous compreniez une fois pour toutes que la Turquie est un pays qui, il y a moins de cent ans, s’est rendue coupable de génocide envers les peuples à l’intérieur de ses frontières et des peuples qui s’étaient libérés de son emprise peu de temps auparavant.


We hadden liever een heel duidelijk nee tegen een volwaardig lidmaatschap opgenomen, maar deze formulering gaat toch al heel sterk die kant op, en is daarom een groot succes voor degenen die ‘ja’ zeggen tegen een partnerschap met Turkije als onderdeel van het buitenlands beleid, maar ‘nee’ tegen toetreding.

Nous aurions préféré un «non» à l’adhésion à part entière, mais la formulation est proche de cela et c’est donc un grand succès pour ceux qui disent «oui» au partenariat avec la Turquie dans le cadre de notre politique étrangère, mais disent «non» à l’adhésion.


We hadden liever een heel duidelijk nee tegen een volwaardig lidmaatschap opgenomen, maar deze formulering gaat toch al heel sterk die kant op, en is daarom een groot succes voor degenen die ‘ja’ zeggen tegen een partnerschap met Turkije als onderdeel van het buitenlands beleid, maar ‘nee’ tegen toetreding.

Nous aurions préféré un «non» à l’adhésion à part entière, mais la formulation est proche de cela et c’est donc un grand succès pour ceux qui disent «oui» au partenariat avec la Turquie dans le cadre de notre politique étrangère, mais disent «non» à l’adhésion.


­ (EL) Mijnheer de minister, negen maanden zijn verstreken nadat in Helsinki Turkije officieel tot kandidaat-land werd verklaard. Ik moet u eerlijk zeggen dat ik tegen toetreding van Turkije ben, maar dat doet er nu niet toe. Bent u van mening dat vooruitgang is geboekt op het gebied van de democratisering, hetgeen een voorwaarde was voor toetreding? Of stelt u vast dat, zoals wij toen al hadden voorspeld, de werkelijkheid er ander ...[+++]

- (EL) Monsieur le Ministre, neuf mois après qu’à Helsinki la Turquie a été officiellement admise comme pays candidat à l’adhésion, et indépendamment de mon opposition personnelle à cette adhésion, pensez-vous qu’il y ait des avancées dans le domaine de la démocratisation, ce qui était une condition à l’adhésion, ou constatez-vous la réalité que nous avions prévue à l’époque, à savoir que la décision d’Helsinki allait encourager le régime turc à poursuivre sa politique inhumaine ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen turkije hadden' ->

Date index: 2024-04-07
w