Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder bezwarende titel
Overdracht onder bezwarende titel
Overdracht tegen vergoeding
Tegen betaling
Tegen vergoeding
Vervoer van zaken over de weg tegen vergoeding
Vervoer van zaken tegen vergoeding

Traduction de «tegen vergoeding uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vervoer van zaken tegen vergoeding

transport rémunéré de choses


vervoer van zaken over de weg tegen vergoeding

transport rémunéré de choses par route


onder bezwarende titel | tegen betaling | tegen vergoeding

à titre onéreux


overdracht onder bezwarende titel | overdracht tegen vergoeding

cession à titre onéreux


vervoer van passagiers, post en goederen tegen vergoeding

transport de passagers, de marchandises ou de courrier contre rémunération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo wordt reeds in het konnklijk besluit van 3 maart 1966 tot vaststelling van een type-overeenkomst voor het vervoer van bepaalde stortgoederen en -producten met kipwagens tegen vergoeding, uitdrukkelijk vermeld dat ook opdrachtgevers, tussenpersonen of elke andere persoon die deelneemt aan het begaan van de overtreding onder voorwaarden bepaald bij de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek, gestraft worden als dader of mededader.

L'arrêté royal du 3 mars 1966 fixant un contrat-type pour le transport rémunéré de certains produits et matières en vrac par véhicules à benne dispose déjà expressément qu'est puni comme auteur ou complice le commettant, l'intermédiaire ou toute autre personne qui participe à la commission de l'infraction dans les conditions prévues par les articles 66 et 67 du Code pénal.


Zo wordt reeds in het konnklijk besluit van 3 maart 1966 tot vaststelling van een type-overeenkomst voor het vervoer van bepaalde stortgoederen en -producten met kipwagens tegen vergoeding, uitdrukkelijk vermeld dat ook opdrachtgevers, tussenpersonen of elke andere persoon die deelneemt aan het begaan van de overtreding onder voorwaarden bepaald bij de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek, gestraft worden als dader of mededader.

L'arrêté royal du 3 mars 1966 fixant un contrat-type pour le transport rémunéré de certains produits et matières en vrac par véhicules à benne dispose déjà expressément qu'est puni comme auteur ou complice le commettant, l'intermédiaire ou toute autre personne qui participe à la commission de l'infraction dans les conditions prévues par les articles 66 et 67 du Code pénal.


Volgens de artikelen 2, lid 1, en 4, is die richtlijn aldus van toepassing op elke economische activiteit, anders dan in loondienst, die gewoonlijk tegen vergoeding wordt verricht door een in een lidstaat gevestigde dienstverrichter, ongeacht of deze al dan niet duurzaam in de lidstaat van bestemming is gevestigd, met uitzondering van uitdrukkelijk uitgesloten activiteiten (HvJ, 11 juli 2013, Femarbel, C-57/12, punten 31 en 32).

Selon ses articles 2, paragraphe 1, et 4, cette directive s'applique ainsi à toute activité économique non salariée, fournie normalement contre rémunération par un prestataire établi dans un Etat membre, qu'il soit installé ou non de manière stable et continue dans l'Etat membre de destination, sous réserve des activités expressément exclues (CJUE, 11 juillet 2013, Femarbel, C-57/12, points 31 et 32).


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 24 maart 2014 in zake Stéphanie Lenoir, handelend zowel uit eigen naam als in haar hoedanigheid van wettelijke bewindvoerster van haar minderjarige kinderen Zaccaria, Sofiann en Rania El Hajjaji, en Alexandre Lenoir, tegen de nv van publiek recht « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » en de nv van publiek recht « Infrabel », waarvan de expeditie ter gr ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 24 mars 2014 en cause de Stéphanie Lenoir, agissant tant en nom personnel qu'en sa qualité d'administratrice légale de ses enfants mineurs Zaccaria, Sofiann et Rania El Hajjaji, et d'Alexandre Lenoir, contre la SA de droit public « Société nationale des chemins de fer belges » et la SA de droit public « Infrabel », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar de SACD schaart zich ook achter dit voorstel omdat zij, in essentie, het principe van contractuele vrijheid respecteert waarop de richtlijn is gebaseerd (considerans 16) en dat door haar artikelen 8 tot 12 wordt bevestigd : als de rechthebbenden ertoe gehouden zijn om een uitdrukkelijke vergunning af te leveren, gaat het hier wel degelijk alleen om een voorlopige vergunning, die slechts wordt afgeleverd tegen een vergoeding die aanvaardbaar wordt geacht vermits ze overeenstemt met de vergoeding ...[+++]

Mais la SACD adhère également à cette proposition parce qu'elle respecte, dans son essence, le principe de liberté contractuelle qui fonde la directive (considérant 16) et qui est consacré par ses articles 8 à 12 : si les ayants droit sont tenus de délivrer une autorisation expresse, c'est bien d'une autorisation provisoire seulement qu'il s'agit, et elle n'est délivrée qu'en contrepartie d'une rémunération supposée raisonnable à défaut d'être juste, puisqu'elle correspond à celle qui avait fait précédemment l'objet d'un accord entre les parties.


Er wordt uitdrukkelijk verklaard dat de bepalingen in verband met de bescherming tegen afdanking, de procedure en de forfaitaire vergoeding (artikelen 18, 20 en 20bis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5) integraal van toepassing zijn op de syndicale delegatie in de petroleumsector (protocol van 23 januari 1991).

Il est déclaré explicitement que les dispositions relatives à la protection contre le licenciement, à la procédure et à l'indemnité forfaitaire (articles 18, 20 et 20bis de la convention collective de travail n° 5), seront d'application intégrale à la délégation syndicale dans le secteur pétrolier (protocole du 23 janvier 1991).


In het geval dat die termijn niet geëerbiedigd wordt, maar dat de steun uiteindelijk wordt toegekend, geniet de onderneming, op haar uitdrukkelijk verzoek, een vergoeding die overeenstemt met de verwijlinteresten berekend tegen de referentiepercentage, op basis van het bedrag van de toegekende steun en dit voor de periode begrepen tussen de beslissing en de datum van verstrijken van bovengenoemde termijn van 90 of 120 dagen.

Au cas où ce délai n'est pas respecté mais que l'aide est finalement octroyée, l'entreprise, à sa demande expresse, bénéficie d'une indemnité correspondant à des intérêts de retard calculés au taux de référence, sur la base du montant de l'aide accordée et ce, pour la période comprise entre la date de décision et la date d'expiration du délai de 90 ou 120 jours précité.


Een groot aantal lidstaten eisen niet uitdrukkelijk het gebruik van voorwaardelijke toegang noch richten zij zich hoofdzakelijk op de vergoeding van de dienstenaanbieder, maar voorzien in bescherming van alle diensten tegen niet geautoriseerde toegang of toegang zonder toestemming.

Un nombre important d'États membres n'exigent pas explicitement l'utilisation de l'accès conditionnel et ne se limitent pas seulement à la rémunération du prestataire de service, mais garantissent la protection de tous les services contre les accès non autorisés ou les accès sans permission.


Elke andere vorm van overdracht, zoals bijvoorbeeld verpachting, al dan niet tegen financiële vergoeding, is echter uitdrukkelijk verboden.

Tout autre transfert, comme la location, avec ou sans contrepartie financière, est par contre expressément interdit.


(14) Wat betreft artikel 4 dient in de richtlijn uitdrukkelijk te worden bepaald dat de mogelijkheid bestaat om bij een bestuursrechtelijke instantie in beroep te gaan voor de zaken zoals deze thans genoemd worden en voor daarmee verband houdende zaken (zoals gevallen waarbij er een te grote vergoeding wordt gevraagd) terwijl toch de mogelijk blijft bestaan om tegen de administratieve beslissing later bij een rechterlijke instantie ...[+++]

(14) En ce qui concerne l'article 4, la directive devrait prévoir expressément une possibilité de recours administratif pour les sujets actuellement visés ainsi que pour des questions qui leur sont liées (tels que les redevances abusives), tout en préservant la possibilité d'un ultime recours judiciaire contre la décision administrative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen vergoeding uitdrukkelijk' ->

Date index: 2023-10-20
w