Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De regeling welke zij tegenover elkaar zijn aangegaan
Getuigen tegenover elkaar stellen en verhoren

Traduction de «tegenover elkaar enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten

confrontation des thèses et des réfutations


de regeling welke zij tegenover elkaar zijn aangegaan

le régime qu'ils s'accordent entre eux


getuigen tegenover elkaar stellen en verhoren

confronter des témoins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat het land de afgelopen zes maanden door een escalerende gevechtsspiraal overhoop is gehaald; overwegende dat het conflict twee losse en versnipperde rivaliserende groepen tegenover elkaar heeft geplaatst, namelijk de "Operatie Waardigheid"-strijdkrachten van de gepensioneerde generaal Khalifa Haftar, die verbonden zijn aan milities uit de stad Zintan, enerzijds, en de "Libische Dageraad"-coalitie, die voornamelijk bestaat uit milities uit de stad Misrata, de Amazigh-minderheid en islamistische g ...[+++]

C. considérant que l'escalade des combats a ravagé les pays ces six derniers mois; que le conflit a principalement opposé deux groupes rivaux instables et éclatés, à savoir les forces de l'opération «Dignité» du général à la retraite Khalifa Haftar, alliées aux milices de la ville de Zintan, et la coalition de l'Aube de la Libye, composée essentiellement de milices des villes de Misrata et de membres de la minorité amazigh ainsi que de groupes islamistes et de milices locales d'autres villes de l'ouest de la Libye;


5. is van oordeel dat een benadering van de SDAB waarbij normen in verband met mededinging, overheidssteun en interne markt enerzijds, en begrippen zoals openbare dienst, algemeen belang en sociale cohesie anderzijds, tegenover elkaar worden gesteld, verkeerd is; acht het integendeel noodzakelijk dat beide terreinen met elkaar worden verzoend door een positieve synergie tussen de economische en de sociale aspecten te bevorderen; stelt zich evenwel op het standpunt dat in het geval van de SDA ...[+++]

5. estime erronée une approche des SSIG qui juxtapose d'une part les normes relatives à la concurrence, aux aides publiques et au marché, et d'autre part les concepts de service public, d'intérêt général et de cohésion sociale; considère au contraire qu'il est nécessaire de les concilier en promouvant une synergie positive entre les volets économique et social; affirme néanmoins que, dans le cas des SSIG, les normes en matière de concurrence, d'aides publiques et de marché intérieur, doivent être compatibles avec les obligations de service public, et non l'inverse;


5. is van oordeel dat een benadering van de SDAB waarbij normen in verband met mededinging, overheidssteun en interne markt enerzijds, en begrippen zoals openbare dienst, algemeen belang en sociale cohesie anderzijds, tegenover elkaar worden gesteld, verkeerd is; acht het integendeel noodzakelijk dat beide terreinen met elkaar worden verzoend door een positieve synergie tussen de economische en de sociale aspecten te bevorderen; stelt zich evenwel op het standpunt dat in het geval van de SDA ...[+++]

5. estime erronée une approche des SSIG qui juxtapose d'une part les normes relatives à la concurrence, aux aides publiques et au marché, et d'autre part les concepts de service public, d'intérêt général et de cohésion sociale; considère au contraire qu'il est nécessaire de les concilier en promouvant une synergie positive entre les volets économique et social; affirme néanmoins que, dans le cas des SSIG, les normes en matière de concurrence, d'aides publiques et de marché intérieur, doivent être compatibles avec les obligations de service public, et non l'inverse;


5. is van oordeel dat een benadering van de SDAB waarbij normen in verband met mededinging, overheidssteun en interne markt enerzijds, en begrippen zoals openbare dienst, algemeen belang en sociale cohesie anderzijds, tegenover elkaar worden gesteld, verkeerd is; acht het integendeel noodzakelijk dat beide terreinen met elkaar worden verzoend door een positieve synergie tussen de economische en de sociale aspecten te bevorderen; stelt zich evenwel op het standpunt dat in het geval van de SDA ...[+++]

5. estime erronée une approche des SSIG qui oppose d'une part les normes relatives à la concurrence, aux aides publiques et au marché, et d'autre part les concepts de service public, d'intérêt général et de cohésion sociale; considère au contraire qu'il est nécessaire de les concilier en promouvant une synergie positive entre les volets économique et social; affirme néanmoins que, dans le cas des SSIG, les normes en matière de concurrence, d'aides publiques et de marché intérieur, doivent être compatibles avec les obligations de service public, et non l'inverse;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Derhalve wil ik nogmaals duidelijk benadrukken dat in dit gebied twee zaken tegenover elkaar staan: enerzijds het mensenrechtenbeleid en een open en eerlijk partnerschap en anderzijds kolonialisme, in welke vorm dan ook.

Disons donc haut et clair que deux options antagonistes s’offrent à la région: le respect des droits de l’homme et le partenariat ouvert et équitable d’un côté, et le colonialisme - sous quelque forme que ce soit - de l’autre.


Vraag is evenwel of het systeem van een parallelle selectie van, enerzijds, Nederlandstalige kandidaten en, anderzijds, Franstalige kandidaten aan de benoemende overheid wel toelaat om, in de gevallen waar de keuze tussen de kandidaten niet wordt bepaald door de vereisten van de taalwetgeving, op een volledig objectieve en gelijke basis de titels en verdiensten van de onderscheiden kandidaten tegenover elkaar af te wegen.

Reste à savoir toutefois si le système d'une sélection parallèle d'une part, de candidats francophones et, d'autre part, de candidats néerlandophones permet effectivement à l'autorité investie du pouvoir de nomination de mettre en balance les titres et mérites des différents candidats d'une manière tout à fait objective et égale dans les cas où le choix entre les candidats n'est pas fixé par les exigences de la législation linguistique.


Vraag is evenwel of het systeem van een parallelle selectie van, enerzijds, Nederlandstalige kandidaten en, anderzijds, Franstalige kandidaten aan de benoemende overheid wel toelaat om, in de gevallen waar de keuze tussen de kandidaten niet wordt bepaald door de vereisten van de taalwetgeving, op een volledig objectieve en gelijke basis de titels en verdiensten van de onderscheiden kandidaten tegenover elkaar af te wegen.

Reste à savoir toutefois si le système d'une sélection parallèle d'une part, de candidats francophones et, d'autre part, de candidats néerlandophones permet effectivement à l'autorité investie du pouvoir de nomination de mettre en balance les titres et mérites des différents candidats d'une manière tout à fait objective et égale dans les cas où le choix entre les candidats n'est pas fixé par les exigences de la législation linguistique.


Ten aanzien van de exceptie van niet-ontvankelijkheid repliceren de verzoekende partijen dat in het verzoekschrift duidelijk twee categorieën van rechtssubjecten tegenover elkaar zijn gesteld : enerzijds, de personen die met hun verzoekschrift voor de Raad van State terechtkomen bij een van de vier Nederlandstalige of een van de vier Franstalige kamers behalve wanneer de wet bij uitzondering voorziet in de behandeling door een tweetalige kamer en, anderzijds, de instellingen die de dotatie ontvangen en die automatisch voor de taalgeme ...[+++]

Quant à l'exception d'irrecevabilité, les parties requérantes répliquent que, dans la requête, deux catégories de justiciables sont clairement opposées : d'une part, les personnes qui adressent une requête au Conseil d'Etat et aboutissent devant une des quatre chambres néerlandophones ou devant une des quatre chambres francophones sauf lorsque la loi prévoit exceptionnellement l'examen de l'affaire par une chambre bilingue et, d'autre part, les institutions qui reçoivent la dotation et qui comparaissent automatiquement devant le Conseil d'Etat présentant une composition linguistique mixte.


De aan de door de Raad van State gestelde prejudiciële vraag onderliggende redenering komt erop neer dat twee grondwetsbepalingen tegenover elkaar worden gesteld : artikel 24, § 5, van de Grondwet, enerzijds, en artikel 160, anderzijds.

Le raisonnement qui sous-tend la question préjudicielle posée par le Conseil d'Etat revient à opposer deux dispositions constitutionnelles : l'article 24, § 5, de la Constitution, d'une part, l'article 160, d'autre part.


Maar die rechtspraak dreigt moeilijke en, op het eerste gezicht, onoplosbare vragen te doen rijzen betreffende de interpretatie van de handelingen van de uitvoerende macht die de justitiële en administratieve rechters, enerzijds, en het Arbitragehof, anderzijds, tegenover elkaar zouden kunnen plaatsen; het debat dreigt zich te verplaatsen van het vlak van de grondwettigheid naar dat van de interpretatie van de handeling van de uitvoerende macht.

Cette jurisprudence risque toutefois de faire surgir de difficiles et, à première vue, insolubles questions d'interprétation des actes de l'exécutif susceptibles d'opposer les juges judiciaires et administratifs, d'une part, et la Cour d'arbitrage, d'autre part; le débat risque de se déplacer du terrain de la constitutionnalité vers celui de l'interprétation de l'acte de l'exécutif.




D'autres ont cherché : tegenover elkaar enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenover elkaar enerzijds' ->

Date index: 2023-03-30
w