Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast trainingshulpmiddel voor tekenen
De getuigenis van iemand inroepen
EROP
Europees Ruimtelijk Ontwikkelingsperspectief
Fundamentele tekenen van patiënten controleren
Fundamentele tekenen van patiënten in de gaten houden
Sjabloon voor grondplan creëren
Sjabloon voor grondplan maken
Sjabloon voor grondplan tekenen
Sjabloon voor plattegrond tekenen
Tekenen voor een geïnstalleerd systeem
Volgende rangorde
Voor aval tekenen
Voor de vennootschap tekenen
Voor ontvangst tekenen

Traduction de «tekenen die erop » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sjabloon voor grondplan tekenen | sjabloon voor plattegrond tekenen | sjabloon voor grondplan creëren | sjabloon voor grondplan maken

réaliser un gabarit pour un plan de sol


fundamentele tekenen van patiënten controleren | fundamentele tekenen van patiënten in de gaten houden

surveiller les signes de base des patients


Europees Ruimtelijk Ontwikkelingsperspectief | EROP [Abbr.]

schéma de développement de l'espace communautaire | SDEC [Abbr.]


de getuigenis van iemand inroepen | zich op iemand/erop beroepen

invoquer le témoignage de quelqu'un


(erop) volgend bevel | volgende rangorde

commande ultérieure




voor de vennootschap tekenen

avoir la signature sociale




aangepast trainingshulpmiddel voor tekenen

dispositif d’aide à l’apprentissage du dessin


tekenen voor een geïnstalleerd systeem

gérer l'approbation d'un système installé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zijn tekenen die erop wijzen dat de relevante bepalingen van de verordening nog niet in alle lidstaten op uniforme en samenhangende wijze ten uitvoer zijn gelegd.

Il y a lieu de penser que les dispositions du règlement à ce sujet n’ont pas encore été mises en œuvre de manière unifiée et cohérente dans tous les États membres.


Met het oog op deze uitdagingen en tekenen die erop duiden dat er nog niet veel vaart wordt gezet achter de initiatieven maakt de Commissie zich zorgen dat het doel van meer en betere investeringen in onderwijs en beroepsopleiding in 2010 wellicht niet verwezenlijkt wordt; gezien de essentiële bijdrage die onderwijs en beroepsopleiding leveren aan andere beleidsterreinen, zou dit ook kunnen betekenen dat het algemene, in Lissabon geformuleerde doel van de EU niet bereikt wordt.

Au vu de ces défis et des signaux actuels révélant un démarrage assez lent de l'action, la Commission est préoccupée par le fait que l'objectif de réaliser des investissements plus importants et plus efficaces dans l'éducation et de la formation pourrait ne pas être atteint en 2010 ; compte tenu de l'apport essentiel de l'éducation et de la formation à d'autres champs d'action politiques, cela pourrait mettre en danger le but stratégique que l'UE s'est fixé à Lisbonne.


Eind 2002 waren er echter weinig tekenen die erop wezen dat de geslaagde verspreiding van het internet in Europa ook daadwerkelijk had geleid tot nieuwe banen en diensten.

Toutefois, à la fin de 2002, peu d’éléments apportaient la preuve que l’Europe en ligne s’était traduite par de nouveaux emplois et services.


Levenslang leren is nog lang niet binnen ieders bereik en er zijn tekenen die erop duiden dat er ten aanzien van de benutting van leerkansen een steeds bredere kloof ontstaat tussen laag- en hogeropgeleiden en tussen jongeren en ouderen.

L'apprentissage tout au long de la vie est encore loin d'être une réalité pour tous et on peut voir les signes d'un écart grandissant dans la participation effective entre les moins qualifiés et les plus éduqués et entre les groupes d'âge les plus jeunes et les plus vieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommige tekenen wijzen erop dat eEurope heeft bijgedragen tot de totstandbrenging van een klimaat dat een dergelijke flexibiliteit bevordert.

On observe des signes indiquant que le plan d'action eEurope a contribué à établir un environnement favorable à cette flexibilité.


Door de gespecialiseerde rechters en advocaten te sensibiliseren voor deze problematiek en door ze de nodige opleiding te geven om de tekenen die erop wijzen dat iemand tot zelfmoord zou kunnen overgaan te herkennen en ze ertoe aan te zetten de alarmbel te luiden, zou men wellicht het aantal zelfmoorden bij failliete bedrijfsleiders kunnen indammen.

En sensibilisant les juges et avocats spécialisés à la problématique, en les formant à déceler les risques sérieux de passage à l'acte et en les poussant à tirer la sonnette d'alarme, il se pourrait que l'on intervienne au bon moment et au bon endroit pour endiguer le phénomène du suicide des chefs d'entreprise en faillite.


9. is bezorgd over tekenen die erop wijzen dat het aantal fraudegevallen toeneemt en dat voedselfraude een toenemende tendens is die structurele zwakheden in de voedselketen weerspiegelt;

9. s'inquiète des signes indiquant que les cas se multiplient et que la fraude alimentaire est une tendance en hausse reflétant une faiblesse structurelle au sein de la chaîne alimentaire;


Alle tekenen wijzen erop dat er voor de toewijzing van een krediet van 50 miljoen euro voor de periode 2011-2013 wellicht de nodige consensus kan worden gevonden.

Tout semble indiquer qu'une dotation de 50 millions d'euros pour la période 2011-2013 pourrait recueillir le consensus nécessaire.


7. is van mening dat, als het vonnis tegen Joelia Timosjenko niet wordt herzien, dit de sluiting van de associatieovereenkomst en de ratificatie ervan in gevaar zal brengen en het land verder zal afbrengen van de verwezenlijking van zijn Europese aspiraties; uit zijn bezorgdheid over bepaalde tekenen die erop duiden dat de democratische vrijheden op hun retour zijn en dat staatinstellingen wellicht gebruikt worden voor partijdoeleinden en voor politieke wraakneming;

7. est d'avis qu'un refus de réexaminer la condamnation d'Ioulia Timochenko mettrait en péril la conclusion de l'accord d'association et sa ratification, tout en éloignant le pays encore plus de la concrétisation de sa perspective européenne; exprime sa préoccupation face à certains signes de détérioration des libertés démocratiques, ainsi qu'à la possible instrumentalisation des institutions de l'État à des fins partisanes ou pour assouvir une vengeance politique;


4. wijst erop dat alle betrokkenen alleen niet-gewelddadige middelen mogen blijven gebruiken en is ingenomen met tekenen die erop wijzen dat er een dialoog op gang komt om de crisis op te lossen;

4. souligne la nécessité pour toutes les parties concernées de continuer à n'user que de moyens non violents et salue les signes révélateurs de l'émergence d'un dialogue en vue de résoudre la crise;


w