Artikel 3 dat de scheiding van de activiteiten behandelt werd in vergelijking met het koninklijk besluit van 12 november 1998 niet gewijzigd behalve een aanpassing van de term grondafhandeling naar grondafhandelingsdiensten in de Nederlandse tekst en in de Franse tekst werd de suggestie van de Raad van State in de tekst overgenomen.
L'article 3 qui traite de la séparation des activités n'a pas été modifié par rapport à l'arrêté royal du 12 novembre 1998 hormis une adaptation du terme « grondafhandeling » en « grondafhandelingsdiensten » dans la version néerlandaise et la reprise de la suggestion du Conseil d'Etat dans la version française.