Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden-behouding van deviezen
Dikte van het glas behouden
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Reglementaire tekst
Tekst
Tekst hebbende rechtskracht
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst behouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral






einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De tekst van het vorige wetsontwerp bleef gehandhaafd als basis voor deze tekst, behoudens een aantal wijzigingen ingevolge het overleg met de afgevaardigden van de Unie Vrijzinnige Verenigingen en het Centre d'action laïque.

Le texte du projet de loi précédent a servi de base au projet de loi actuel sous réserves d'une série d'adaptations qui y ont été apportées à la suite des discussions qui ont eu lieu avec les délégués de l'Unie Vrijzinnige Verenigingen et du Centre d'action laïque.


De tekst van het vorige wetsontwerp bleef gehandhaafd als basis voor deze tekst, behoudens een aantal wijzigingen ingevolge het overleg met de afgevaardigden van de Unie Vrijzinnige Verenigingen en het Centre d'action laïque.

Le texte du projet de loi précédent a servi de base au projet de loi actuel sous réserves d'une série d'adaptations qui y ont été apportées à la suite des discussions qui ont eu lieu avec les délégués de l'Unie Vrijzinnige Verenigingen et du Centre d'action laïque.


Opmerking drie van de Raad van State werd niet gevolgd : het woord « eenzijdig » werd in de tekst behouden aangezien dit een duidelijke interpretatie ten goede komt.

La remarque 3 du Conseil d'État n'a toutefois pas été suivie: le terme « unilatéralement » a été maintenu dans le texte étant donné qu'il permet de mieux interpréter ce dernier.


- Errata In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2016, dienen de artikelen 6, 16, 17 en 18 vervangen te worden door onderstaande tekst : « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog ...[+++]

- Errata Dans la traduction néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 10 août 2016, les articles 6, 16, 17 et 18 doivent être remplacés par le texte mentionné ci-dessous. « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening wa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De oorspronkelijke tekst werd behouden omdat deze letterlijk van de richtlijn werd overgenomen.

Le texte initial a été maintenu puisqu'il a été repris littéralement de la directive.


Art. 7. In artikel 21quinquies, in paragraaf 2, wordt het 5 lid van hetzelfde decreet vervangen door de volgende tekst : "In elke inrichting kunnen een betrekking van werkmeester en een betrekking van werkplaatsleider worden behouden gedurende twee opeenvolgende schooljaren onder de behoudnorm.

Art. 7. A l'article 21quinquies, au paragraphe 2, l'alinéa 5 du même décret est remplacé par le texte rédigé comme suit : « Dans chaque établissement, un emploi de chef d'atelier ainsi qu'un emploi de chef de travaux d'atelier peuvent être maintenus pendant deux années scolaires consécutives sous la norme de maintien.


3. Artikel 7 : De actuele tekst van artikel 7 blijft behouden, met dien verstande dat de woorden van 22 april 2013 worden vervangen door die de beslissing neemt .

3. Article 7 : Le texte actuel de l'Article 7 est maintenu, étant entendu que les mots du 22 avril 2013 seront remplacés par qui prendra la décision .


2. Artikel 6 : De actuele tekst van artikel 6 blijft behouden, met dien verstande dat de woorden van 22 april 2013 worden vervangen door die de beslissing neemt .

2. Article 6 : Le texte actuel de l'Article 6 est maintenu, étant entendu que les mots du 22 avril 2013 seront remplacés par qui prendra la décision .


De tekst van het vorig wetsontwerp bleef gehandhaafd als basis voor deze tekst, behoudens een aantal wijzigingen ingevolge het overleg met de afgevaardigden van de Unie Vrijzinnige Verenigingen en het Centre d'Action Laïque.

Le texte du précédent projet a servi de base au présent projet. Quelques modifications ont toutefois été apportées à la suite de la concertation avec le Centre d'Action Laïque et l'Unie Vrijzinnige Verenigingen.


De eerste tekst is onverwacht naar de commissie teruggezonden, terwijl de tweede tekst behouden wordt.

Sans crier gare, le premier texte est renvoyé en commission alors que le deuxième est maintenu.


w