Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst elke dubbelzinnigheid " (Nederlands → Frans) :

De Franse tekst van het ontwerp moet worden herzien teneinde elke dubbelzinnigheid weg te werken en het gebruik van een geëigende juridische terminologie te waarborgen

Le texte français du projet sera revu de manière à lever toute ambiguïté et à garantir l'utilisation d'une terminologie juridique appropriée.


De indiener van amendement nr. 12 verklaart dat de door hem voorgestelde tekst elke dubbelzinnigheid opheft.

L'auteur de l'amendement nº 12 déclare que le texte qu'il propose lève toute ambiguïté.


Om over de hele lijn te voldoen aan de vereisten van de genoemde Europese rechtspraak en om elke dubbelzinnigheid te voorkomen, is het, zoals de Raad van State in zijn advies heeft voorgesteld (stuk Kamer 52, 1992/001, blz. 90), wenselijk om in de tekst van artikel 15 van het wetsontwerp expliciet te bepalen dat de rechtbank van eerste aanleg een controle met volle rechtsmacht zal uitoefenen, dit wil zeggen een controle met betrekking tot de feitelijke vragen, de rechtsvragen en de evenredigheid van de sanctie.

Afin de satisfaire pleinement aux exigences de la jurisprudence européenne en question et d'éviter toute ambiguïté, il est souhaitable, comme le Conseil d'État l'a proposé dans son avis (do c. Chambre, nº 52-1992/001, p. 90), de prévoir explicitement dans le texte de l'article 15 du projet de loi que le tribunal de première instance exercera un contrôle de pleine juridiction, c'est-à-dire un contrôle relatif aux questions de fait, aux questions juridiques et à la proportionnalité de la sanction.


Om elke dubbelzinnigheid te vermijden zou de tekst echter bijvoorbeeld kunnen vermelden « of wanneer de personen bedoeld in het eerste lid die zelf (..) onvoldoende kunnen vrijwaren ».

Toutefois, afin d'éviter toute ambiguïté, le texte pourrait être précisé, en indiquant par exemple « .ou lorsque les personnes visées à l'alinéa premier ne sont pas en mesure ..».


Het eerste (amendement nr. 1) strekt er voornamelijk toe de terminologie van het ontwerp in overeenstemming te brengen met die van de voorstellen die samen met het ontwerp door de commissie besproken werden (zie hierboven) en de tekst van het artikel te verduidelijken teneinde elke dubbelzinnigheid of gebrek aan nauwkeurigheid te voorkomen.

Le premier (amendement nº 1) tend essentiellement à harmoniser la terminologie du projet avec celle des propositions examinées conjointement avec le projet par la commission (voir ci-avant), et à préciser le texte de l'article afin d'éviter toute ambiguïté ou manque de précision.


Om elke dubbelzinnigheid uit te sluiten lijkt het dan ook beter in de voorgestelde tekst telkens de woorden « het decreet of » te schrappen.

Il paraît dès lors souhaitable, pour éviter toute ambiguïté, de supprimer les mots « le décret ou » dans le texte proposé.


Teneinde elke dubbelzinnigheid weg te werken, werd de oorspronkelijke tekst aangevuld om uitdrukkelijk de verantwoordelijkheden terzake van de gemeentelijke instellingen in herinnering te brengen (Kamer, 1996-1997, stuk 870/1, blz. 4)

Contrairement à ce qui est affirmé dans l'avis du Conseil de l'Etat à l'occasion de l'introduction de cet article, cet article ne signifie pas que le bourgmestre est 'le seul chef' de cette politique de sécurité communale. Afin de mettre fin à toute ambiguïté, le texte original a été complété pour rappeler explicitement les responsabilités des institutions communales en la matière (Chambre, 1996-1997, Doc. 870/1, p. 4)


Op voorwaarde dat de minister van Ambtenarenzaken, zoals ik gevraagd heb, zijn akkoord geeft, zal de tekst van artikel 2 van het voormelde ministerieel besluit weldra worden gewijzigd om elke dubbelzinnigheid op te heffen.

Moyennant l'accord du ministre de la Fonction publique que je sollicite par ailleurs, le texte de l'article 2 de l'arrêté ministériel susmentionné sera prochainement remanié afin de supprimer toute ambiguïté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst elke dubbelzinnigheid' ->

Date index: 2023-05-02
w